Tag

Visas

Browsing

Victoria’s Secret Fashion Show Arrives in Shanghai 维密大秀登陆上海

It’s the time of the year again and everyone is anticipating the first Victoria Secret Show in Asia. VS is tapping into its growing Chinese market and staging the event in Shanghai at the Mercedez-Benz Arena.

又到了每年的此时,每个人都翘首以盼维密大秀首次登陆亚洲!维密首次进入日益增长的中国市场,并举办在上海梅赛德斯奔驰文化中心。

Models for 2017 Victoria's Secret Fashion Show gather for a group photo, Photo Credit: CGTN

The Victoria’s Secret models and Angels was hitting the runway in Shanghai recently on November 20. It will air on the CBS broadcast on November 28 at 10pm EST, including pink-carpet interviews, model profiles and a behind-the-scenes look at the making of the show, as well as the runway presentation of brand-new winged creations, lingerie and the much-anticipated collaboration with Balmain.

维多利亚秘密模特和天使们近期在1120登上上海舞台。它将在CBS广播节目,美国东部时间1128日晚上10播出,其中包括粉红地毯采访,模特介绍、幕后制作以及全新的翅膀造型,内衣以及备受期待与Balmain合作的时装秀。

Getty Images for Victoria's Secret

There are 55 models from 20 countries in the VS Fashion Show this year, including newly joined 7 Chinese models: Liu Wen, Ming Xi, Sui He, Xiaowen Ju, Estelle Chen, Xin Xie and Yi Wang, modelling 88 runway looks with 38 pairs of wings.

今年上海维密大秀,一共有来自20个国家的55位模特出现在T台上,包括7名来自中国的模特:刘雯、奚梦瑶、何穗、雎晓雯、陈瑜、谢欣和王艺,并准备了88种服装设计及38对天使翅膀。

Liu Wen, Getty Images for Victoria's Secret
Ming Xi, Sui He, Xiaowen Ju, Getty Images for Victoria's Secret
Estelle Chen, Xin Xie and Yi Wang, Getty Images for Victoria's Secret

The show was divided into 6 themed sections and punctuated with performances by Harry Styles, Miguel, Jane Zhang and Leslie Odom Junior.

全场分为六大主题板块,并邀请大牌明星Harry Styles, Miguel, Jane ZhangLeslie Odom Junior前来助阵。

Bella Hadid and Harry Styles, Getty Images for Victoria's Secret
Singer Jane Zhang, Getty Images for Victoria's Secret

This year, the brand opened with the “Punk Angel” group, featuring looks by Balmain. Creative director Olivier Rousteing channeled a rocker spirit, showing studded, plaid, and embellished ensembles worn with Victoria’s Secret x Balmain underwear.

今年品牌以《朋克天使》展开,重点展示了Balmain的联名系列,品牌创意总监Olivier Rousteing传承了摇滚精神,为我们展现了维密x Balmain内衣结合的铆钉、格纹、装饰标志等元素。

Candice Swanepoel, Getty Images for Victoria's Secret
Martha Hunt and Stella Maxwell, Getty Images for Victoria's Secret
Leomie Anderson and Liu Wen, Getty Images for Victoria's Secret

Followed by a “Goddesses” section, models was channeling Greco-Roman deities with gold laurel wreaths and ornate gold-leaf wings.

再接下来的《女神》主题中,我们可以看到模特们模仿起希腊罗马的女神,戴着金色的月桂花环和金灿灿的翅膀登场。

Bella Hadid, Getty Images for Victoria's Secret
Blanca Padilla, Getty Images for Victoria's Secret

The VS Pink section was themed “Millennial Nation” and was followed by the colorful “Winter’s Tale” group. The “Porcelain Angel” collection echoed the blue-and-white designs of Ming dynasty vases, and the show closed with a multicultural “Nomadic Angels” section that touched on traditions from cultures around the world.

维密Pink则以《千禧国度》为主题,紧接着的是色彩缤纷的《冬境传奇》系列。《青瓷佳丽》系列呼应了明代青花瓷蓝白图案的设计灵感,最后大秀以多文化《游牧天使》收场,将触角伸到了世界各地的传统文化。

Amilna Estevao, Getty Images for Victoria's Secret
Adriana Lima, Getty Images for Victoria's Secret
Josephine Skriver, Getty Images for Victoria's Secret
Blanca Padilla, Getty Images for Victoria's Secret
Leomie Anderson, Getty Images for Victoria's Secret
Martha Hunt, Getty Images for Victoria's Secret

Other highlights from the show include the return of Candice Swanepoel and Karlie Kloss, and rumors of the retirement of Alessandra Ambrosio.

其他亮点还包括Candice SwanepoelKarlie Kloss的回归,以及Alessandra Ambrosio的退休谣言。

Candice Swanepoel, Getty Images for Victoria's Secret
Alessandra Ambrosio, Getty Images for Victoria's Secret

Lastly, Lais Ribeiro was chosen as the wearer of the Victoria’s Secret Fantasy Bra, which is seen as incredibly prestigious among the Angels. She wore this year’s $2 million Mouwad design, which is handset with diamonds, yellow sapphires and blue topaz in 18-karat gold.

最后,Lais Ribeiro被选为维密梦幻内衣的佩戴者,将在天使中享有盛名。她穿戴了今年价值2百万美元,由珠宝商Mouwad设计,手工镶嵌的钻石,黄宝石还有蓝色托帕石,被镶到18克拉的纯金内衣上。

Lais Ribeiro, Credit: Victoria's Secret
Lais Ribeiro, Getty Images for Victoria's Secret

VS Fashion Show had gathered the world’s most sexy and the most representative of the Angels, as well as world-renowned top singer guests, with beautiful and extraordinary runway looks, creating a spectacular audio-visual feast.

维密大秀集结了全球最性感、最具代表力的天使们,以及享誉全球的顶级歌手做嘉宾,用美轮美奂、变幻莫测的时尚造型,打造的一场震撼视听盛宴。

Alessandra Ambrosio, Lily Aldridge, Elsa Hosk, Josephine Skriver, Stella Maxwell, Martha Hunt, Liu Wen and Ming Xi, Getty Images for Victoria's Secret
The models are joined by singers Leslie Odom Jr and Harry Styles for the finale, Getty Images for Victoria's Secret

Source: https://www.vogue.com/article/victorias-secret-fashion-show-2017-runway-recap

Review Parsons MFA Spring 2018 showcase! The collision of the most practical and avant-garde design (Part-1) 直击2018 春季帕森斯硕士作品秀场!最实用与前卫概念设计的碰撞(第一部)

Parsons the New School for Design, with successful graduates like Marc Jacobs, Alexander Wang, Jason Wu, Yohji Yamamoto and many other high reputation designers, Parsons annual graduation show will be the attention of the entire fashion industry.   作为培养出馬克·雅各布斯,王大仁,吳季剛,山本耀司等等众多时装界大咖的帕森斯时装学院, 帕森斯每年的毕业秀都会得到整个时尚圈的关注。 In recent years, there are more and more Chinese designers are gaining more exposure in Parsons showcase. The graduation show still balance the designer's imagination and ready-to-wear concept. 近几年,在帕森斯的秀场上,越来越多的中国设计师崭露头角。不变的是,帕森斯毕业秀创作权衡了设计师们天马行空的想象力以及实穿性。 This year featured the small group of Nihl, Zoe Champion, Shanel, Shizhe He, Tingyue Jiang, Di Gao, Venus Lo, Amanda Brown, and Caroline Hu, with a prelude of looks by first-year students made in partnership with Swarovski. 今年特辑的小团体Nihl, Zoe Champion, Shanel, Shizhe He, Tingyue Jiang, Di Gao, Venus Lo, Amanda Brown, and Caroline Hu,与施华洛世奇合作,通过硕士一年级学生的作品拉开了序幕。  

Nihl

The show began with spectacular, hand-done beadwork on menswear by Nihl.

秀场由Nihl精湛的男士手工编织开场

Zoe Champion

Then Zoe Champion’s trompe l’œil collection is inspired by her grandmother’s passing and the act of holding someone else’s clothes up to your body in the mirror.

然后是Zoe Champion的trompe l'œil系列,灵感源于她过世的祖母,在镜子前把别人的衣服拿到身上的效果。

Shanel

One of the few grads to edge away from neon was Shanel, whose bondage straps and cinched silhouettes will have celebrity appeal.

再来是Shanel,少数几个毕业生不追寻霓虹灯效果的人之一,他的束缚带和收紧的轮廓有名人的气场 。

To be continued... 待续。。。

Today’s Highlight: Asian Contemporary Artists that are worth investing (Part-4) 今日聚焦:具有投资价值的亚洲当代艺术家(第四部)

"I am seeking to create an effect of 'false photographs' — to re-embellish already 'embellished' histories and lives." – Zhang Xiaogang

“我正在寻求创造”假照片“的效果 - 重新修饰已经”修饰“的历史和生活。” – 张晓刚

TCT today's art highlight: "Zhang Xiaogang"

《茶非茶》今日艺术聚焦:张晓刚

Zhang Xiaogang (b.1958) is a contemporary Chinese symbolist and surrealist painter, based in Beijing, China. He studied painting at Sichuan Academy of Fine Arts in Chongqing. His works focus on the aftereffects of China’s Cultural Revolution, and the meaning of family, history and individualism.   张晓刚(1958年生)是中国当代象征与超现实主义画家,居于中国北京。他在四川美术学院学习绘画。他的作品着重于中国文化革命,家庭,历史和个人主义的意义。
Zhang Xiaogang, Vast Ocean, 1989, Oil on paper张晓刚,广大海洋, 1989年,油画纸
Zhang Xiaogang, Chapter of a New Century - Birth of the People’s Republic of China No.1, No.2 , 1992, Oil on canvas张晓刚,新世纪篇章-中华人民共和国诞生 No.1,No.2,1992年,油画布
Zhang is best known for his Bloodlines series, inspired by his discovery of old family photographs, and reached international stature with the debut of his “Bloodlines-Big Family” series at the 1995 Venice Biennale.   张晓刚以他的《血缘》系列而闻名,灵感源于他老旧的家庭照片,并在1995年威尼斯双年展上亮相了他的《血缘:大家庭》系列,并达到了国际地位。
Zhang Xiaogang in his large studio in Beijing.张晓刚在他北京的工作室
Paintings in his Bloodline series are predominantly monochromatic, stylized portraits of Chinese people, usually with large, dark-pupiled eyes, posed in a stiff manner deliberately reminiscent of family portraits from the 1950s and 1960s.   他的《血缘》系列中,绘画的中国人,显著的使用单色和风格化画像,通常有大而黑的眼睛,故意刻画了1950年代和60年代的家庭肖像。
Zhang Xiaogang, Bloodline - A Big Family, 1995, Oil on canvas张晓刚,血统系列-大家庭, 1995年,油画布
In 2003, “A big family” from Zhang Xiaogang’s Bloodlines series, sold at Christie’s Hong Kong for US$76,000. This same lot has been sold twice since its auction debut, selling for US$1.4 million at Christie’s London in 2006, and again for US$7.3 million at Sotheby’s Hong Kong in 2011.   2003年,张晓刚《血统》系列的《大家庭》以香港佳士得76,000美元出售。自2006年拍卖以来,这个拍品又已经卖出两次:2006年,在伦敦佳士得销售了140万美元;2011年在香港苏富比再次出售730万美元。
Zhang Xiaogang, Bloodline - Big Family No.2, 1995, Oil on canvas张晓刚,血统-大家庭No.2,1995年,油画布
In a span of only eight years, “A big family” series earned a return just shy of 10,000 percent, outperforming overall returns at auction for the artist as a whole, as well as the overall Contemporary market during the same time period. This sale marked the beginning of Zhang’s prominence at auction, which has made him the most expensive living painter among Chinese artists.   只有八年的时间,《血缘:大家庭》系列的回报率就有将近10,000%的回报,超过了艺术家整体拍卖的总体回报,以及同期的整个当代市场。这次拍卖标志着张晓刚在拍卖中的突出表现,使得他成为中国艺术家中最高价的当代艺术家。
The record-breaking sale of Zhang Xiaogang’s Bloodline: Big Family No. 3 at Sotheby’s Hong Kong on April 5. (Sotheby’s)4月5日在苏富比香港拍卖会上破销售纪录的张晓刚的血统系列-大家庭No.3
The Bloodline: Big Family No.3 from 1995 is arguably the most politically charged piece in the series, showcasing the iconic three-member family portrait; it is the only piece from the series to depict the Little Red Guard with the Chairman Mao badge and armband, making it of greater rarity and art historical value in comparison with other works; it was sold for 94.2 million HKD (12.1 million USD) at the Sotheby’s Hong Kong Modern And Contemporary Asian Art Evening Sale on April 5, 2008.   1995年的《血缘:大家庭3号》可以说是这个系列中最具政治色彩的作品,展示了标志性的三人家庭肖像,这是系列中唯一一幅以毛主席徽章,描绘的小红卫兵,与其他作品相比,具有更大的稀有性和艺术价值;于2008年4月5日,在香港苏富比的现代和当代亚洲艺术晚会上,这幅作品以9420万港元出售(1210万美元)。
Zhang Xiaogang, Bloodline - Big Family, 1995, Oil on canvas张晓刚,血统-大家庭, 1995年,油画布
"On the surface the faces in these portraits appear as calm as still water, but underneath there is great emotional turbulence. Within this state of conflict the propagation of obscure and ambiguous destinies is carried on from generation to generation." – Zhang Xiaogang   “表面上,这些肖像中的脸,似静止的水面一样平静,但内心里有很大的情绪动荡,在这种冲突状态下,朦胧和模糊的命运,是一代又一代的传承。” - 张晓刚 According Arnet Analytics, the earliest Bloodlines works created (1990s) have outperformed works created in the 2000s; the Bloodlines works depicting big families outperforming works depicting pairs and single portraits.   根据Arnet Analytics,最早创作的《血缘》作品(90年代)的表现,远远超过了20年代创作的作品;《血缘》描绘的大家庭,更是超过了双人和单人肖像的作品。
F4: Zhang Xiaogang, Fang Lijun, Wang Guangyi, Yue Minjun F4:张晓刚,方力钧,王广义,岳敏君
Zhang Xiaogang and other artists from our previous posts (Fang Lijun, Wang Guangyi and Yue Minjun) are the 4 top-selling contemporary artists in China, later called the F4 (First or Fab 4) by industry insiders due to their high-profile deals at auctions.   张晓刚和先前介绍的几位艺术家(方力钧,王广义,岳敏君)是中国四大顶尖的当代艺术家,由于他们高价的拍卖交易,后来被业内人士称为F4(First或Fab 4)。
Zhang Xiaogang, Secret Chamber, 1989, Oil on paper张晓刚,密室,1989年,油画纸
As an art lover and art investor, I have collected his earlier artwork, Secret Chamber, 1989.   作为一位艺术爱好者,以及艺术投资者,我收集了他早期其中的一副作品,1989年的《密室》。

Your hair is the crown you never take off-12 hair trends from Fashion Week F/W 2017-2018您的发型是您永远的皇冠-12款最劲爆发型趋势

Life isn't perfect, but your hair can be. Invest in your hair it is the crown you never take off. Following the newest trends from NY fashion week , here are the 12 hair trends from Fashion Week F/W 2017-2018  
生活并不完美,但你的头发可以。 您的发型,是您永远的皇冠。继纽约时装周的最新趋势之后,这里将再次为您呈现2017-2018的最靓12款发型。
source en.vogue.fr

Natural lengths 

自然长度

Hair that flows free, full of movement, styled simply with water, like at Stella McCartney or just touched up by hand, hairstylists certainly weren’t pushed for time backstage when styling this look. The natural look is the biggest trend of this season, letting hair speak for itself.
流动自由,充满活力的头发,简单地用水,或手工整理一下即可, 自然的外观是这个季节最大的趋势,让头发自己说话。

The sleek wet look

滑溜湿法造型

We haven’t seen the last of wet locks tucked behind the ears. Although the same concept was seen on the Spring/Summer 2017 runways, where hair was perfectly straight and lacquered, next season’s look is more relaxed with added height. An effect created with just a simple swipe of your hand.

我们还是没有看够这种滑溜潮湿的头发锁紧在耳朵后面的时尚魔力。 虽然在2017年春夏T型台上看到了同样的概念,那时的头发是完美直线如漆面那样光亮,但在这个秋季则变得看起来更加蓬松了一些,增加了高度。 

Acid hair

酸发

All eyes were on a handful of models from New York to Paris thanks to their highly pigmented, brightly-colored hair. From canary yellow to electric blue, along with fluorescent pink, when it comes to color this season, anything goes as long as hair is well hydrated and cared for.

所有的眼睛都集中在从纽约到巴黎的少数几个模特,因为她们高度着色、色泽鲜艳的头发很是出类拔萃。 从金丝雀黄色到电动蓝色,以及荧光粉色,当这个五彩斑斓的秋季来到时,除了头发水膜和护理之外,任何新鲜的颜色都会发生。

Relaxed curls

自然卷

While the Spring/Summer runways were packed with tight coil curls, next winter’s are more relaxed, loose and natural.

春夏T型台上还是紧紧缠绕的卷发时,此时的秋冬季,卷法则更放松、松散、自然。

Super short bobs

超短波波头

Definitely one of the star styles from Fall/Winter 2017-2018, we’ve already seen some models wearing it. Lengths must brush the earlobes, along with a slight trim to give it a youthful yet edgy effect.

绝对是2017-2018年秋冬季的明星款式之一,我们已经看到了一些模特留着的超短波波头。 长度必须只刷到耳垂,只需轻微的修剪,使其具有年轻而前卫的效果。
Tribal tresses
部落族人
Plaits have gone up a level this season, placed high on the head in rows for a tribal effect. The perfect way to get into the warrior, anti-conformist mood seen at multiple shows, Following Hiandra Martinez who opened the Saint Laurent show sporting dreadlocks, a complete contrast to the army of models who followed her.
这个秋季,辫子则更上一层楼,在头顶编辫子,排列成部落族人的效果。 在很多时装秀表演中, 我们看到战士、叛逆、运动型辫子的独特魅力。

Headbands

头箍

Two slightly retro accessories made their comeback this season: the hairband and the headband. Whether it’s bourgeois, fur, crystal-encrusted, sporty or in black leather, find something that enhances your hair.

两个稍微复古的头饰配件,让秋冬季重返复古风:发带和头箍。 无论是小资情调、毛皮、水晶镶嵌、或运动型,还是黑色皮革的发带或头箍,都能很好的起到装饰头发的完美效果。

The bowl cut

碗扣式

Catherine McNeil set the tone just a few days into New York Fashion Week: the bowl cut is back. The model’s hair was cut by Guido Palau backstage at the Alexander Wang show, with a new 90s-style tomboy-cut, a style that was copied throughout other shows for the nicest surprise of the season.

凯瑟琳·麦克尼尔(Catherine McNeil)在纽约时装周上演了几天:碗扣式发型又回归了。 该模型的头发在亚历山大·王的时装秀中精彩演绎,采用了一种新的90年代风格的小丑剪裁发型,这种风格被复制到其他节目中,获得了秋冬季最好的惊喜。
Grunge
乱七八糟
The grunge look was another surprise this season, and it definitely packed a punch. With wet hair, alternative buns and rebellious strands that refused to stay in place, the look was pulled off with punch and panache.
这个乱七八糟的风格,又是这个秋冬季的一个惊喜,这绝对是一个打击。 湿的头发,一团团,一丝丝,随意散落,看起来好像被打过那样。

The side-parting

斜分头

A runway favorite, the side-parting was everywhere this Fashion Week. Try it next winter with straight hair to softly frame the face.

T型台最喜欢的发型之一,这个秋冬季也无处不在。 斜分的直发轻轻勾勒出脸部线条。
The new-generation ponytail
新生代马尾辫
Whether it was accessorized, twisted or worn to the side, hairstylists found a multitude of new ways to wear the ponytail for a ladylike, edgy or romantic look. Take note of the one common denominator: wear at the nape of the neck. 无论是装饰、扭曲或磨损的效果,发型师发现了许多新的方式来打扮马尾辫,以淑女、或前卫、或浪漫的样子,打造出新生代马尾辫。 注意一个共同点:马尾辫都编在颈部的位置。

Individuality

个性张扬

This season, designers simply wanted to enhance models’ natural hair, resulting in beautiful diversity between curls, afros, extra-long lengths and fluorescent colors.

这个秋冬季,设计师只是想增强模型的自然头发的个性效果,卷发、直发、超长长度、和荧光颜色之间的美丽的多样性。

The 5 key points for steady investment and calm immigration 稳健投资,从容移民的5大要点

With the coming execution of CRS, tightening of the immigration policy, and more regulations on foreign exchange control for investments, you may be feeling helpless and hopeless.
随着CRS-全球征税系统的执行、移民政策的收紧、以及投资外汇管制的更多规定,您可能会感到无奈和无助。
As a proverb states, turning to any doctor one can find themselves willing to try anything out of desperation when critically ill. The more urgent and complicated the situation becomes, the more you need to calm down for steady investment and calm immigration. 俗话说,病急乱投医,越是在情况变得越来越紧迫和复杂时,您更需要冷静下来,稳健投资,从容移民。 Investment is normally at risk, and the risk in investing for immigration is especially dependent on the following two factors: Immigrating application is failed and not approved; and Investing capital is gone for nothing, or without any ROI.
投资通常存在风险,而对投资移民来讲,其风险尤其取决于两大因素:一,移民申请失败,未获批准; 二,投资本金血本无归,没有任何投资回报率。
To reduce the risk in investing to immigration, you must master the following points that can lead you to both in successful immigration and profitable investment.
  1. Immigration agency's qualification, experience and success rate over years. Quality and value is important rather than their cost.
  2. Invested project's reliability and sustainability: it is best to have a third party financial regulatory account, profit dividends system, and investing withdraw mechanism;
  3. Immigrating destination's value in the world, so even if they are small country passport programs, they must have at-least over 130 visa-free countries;
  4. Time is money, so the shorter the application process, the more worthwhile to apply.
  5. Not too harsh requirements, that means as long as the investing capital was to be proved reasonable and legitimate, why should it be too difficult to applicators?
为了降低投资移民的风险,您必须掌握以下5大要点,从而助您取得成功移民和投资盈利双丰收的美好未来。
  1. 移民中介机构的资质、经验和历年成功率。这才是移民批准的保证,不是越便宜越好的,100%成功率远比价格便宜重要的多。
  2. 投资项目的可靠性和可持续发展性。最好有第三方财务监管账户、利润分配制度和推出机制。
  3. 移民国的世界地位及含金量。所以即使是小国家护照计划,他们也必须至少有超过130个免签国家, 才是含金量高质护照。
  4. 时间就是金钱,所以申请流程越短,便是超值投资。
  5. 政府审批没有太苛刻的要求, 换句话说,这就意味着只要投资资本被证明是合理合法的,又何必太为难人?
I  hope you can stay calm and find the right immigrating consultant with the good solution, and do steady investment and calm immigration. Our visas  immigration consulting group will be your best problem solver and helper.
希望您能保持冷静,找到最可靠的移民中介,有良好的解决方案,做出稳健的投资和从容的移民。我们汇加移民顾问就是您最好的问题解决者!
 
 

The Top 12 Trends from New York Fashion Week Fall 2017″纽约时装周“2017秋冬季12大时尚趋势

New York Fashion Week (NYFW) is one of the four major fashion weeks in the world, collectively known as the "Big 4," along with those in Paris, London and Milan.


“纽约时装周”(NYFW)是世界四大时装周之一,被称为“大四”,其他三个分别是巴黎、伦敦、和米兰的时装周。 The spring/summer 2018 season event wrapped up on September 14th. NYFW always set the tone for the fashion season and they often reflect what's going on today in arts, culture and even politics.

2018春季/夏季时尚发布于“纽约时装周”,在9月14日已经结束。 “纽约时装周”总是先为时尚打下基调,以此反映出当今世界在艺术、文化,甚至政治中发生的事实和趋势。
Fall is locking at our door, seems like it's a perfect time to look  at the top fall trends from last spring’s NYFW.

秋天的调调,已经锁在我们的门口了,让我们养眼一下2017年顶级秋冬季时尚的完美魅力。
scouring from: http://stylecaster.com/nyfw-trends-fall-2017/

 The Top 12 trends from New York Fashion Week Fall/winter 2017

"纽约时装周“2017秋冬季12大时尚趋势

Oscar de la Renta; Tibi; 3.1 Phillip Lim (ImaxTree)

Pantsuit Nation

Soft and slouchy or trim and tailored, suits were a near-constant feature on the fall runways.  With a panoply of styling options to probe for inspiration, there’s no reason we can’t all harness the power of the pantsuit next season.

裤装国

柔软和宽松,修剪和定制,西装风又领风骚,在秋季的T型台上几乎不变。凭借不同风格的选择,来探索灵感,我们没有理由不接受来自裤装的力量。 Marchesa; Erin Fetherston; Christian Siriano(ImaxTree)

Fringe Benefits

Fire up your Boomerang app: fall’s best party pieces are made for shimmy-shaking. Whether strategically deployed on the hem of a skirt or cascading down the length of a dress, fringe added a sense of playfulness to many collections.

附加福利

启动你的Boomerang拍摄应用程序吧:秋天最好的派对, 便是让您随风起舞。 无论是巧妙部署在裙子的下摆,还是沿着衣服的长度下垂的流苏,如此俏皮感的边边流苏,作为收藏是非常不错的。

Brock Collection; Altuzarra; Delpozo (ImaxTree)

Burgundy

If there was one color that ruled the runways from the first show of the week to the last, it was burgundy. Rich, deep, and regal, the shade proved ideal for monochromatic looks, and elsewhere paired well with periwinkle or bright red.

酒红色

如果有一种颜色从这个星期的第一个节目,到最后一个节目的T型舞台上,那就是酒红色。 丰富、深刻和豪华,酒红色永远经典地证明了单色调的理想选择,配上长春花或明亮的红来搭配。
Coach 1941; Calvin Klein; Alexander Wang (ImaxTree, Getty Images)

New Americana

The United States may be a bit of a scary place for many people right now, but that didn’t stop designers from taking inspiration from the country’s more hopeful elements. For his first season at Calvin Klein, Raf Simons sent out an ode to American youth to the soundtrack of David Bowie’s “This Is Not America,” which included quilted parkas, sheer-torsoed varsity sweaters, and plenty of denim, along with the most literal tribute: a swingy stars-and-stripes flag skirt. Elsewhere, Western motifs reigned, showing up on grommeted leather jackets, fringed shirts, and prairie dresses at shows from Alexander Wang to Coach.

新美国人

美国可能对许多人来说可能是一个可怕的地方,但并没有阻止设计师从国家更有希望的角度去获取灵感。对于卡尔文·克莱因(Calvin Klein)的第一个季节,拉夫·西蒙斯(Raf Simons)向美国青年发出了一场大卫·鲍伊(David Bowie)的“不是美国”的时尚运动,其中包括外套、大衣、毛衣,和大量的牛仔布, 在文字中如此写道:一条摇摆的星星条纹旗子的裙子。

Mara Hoffman; Rosie Assoulin; Tory Burch (ImaxTree)

Check Mate

Call it tartan, plaid, or check—it was everywhere this season, used on Wall Street-worthy pantsuits, preppy pleated skirts, mannish coats, and even an evening gown or two (lookin’ at you, Jenny Packham).

格子搭配

格子呢或格子布料,这是本季无处不在的搭配魅力,裤装、褶边裙,慕尼黑外套,肆意搭配,甚至搭配晚礼服。

Gabriela Hearst; Tome; Jason Wu (ImaxTree)

Golden Girls Yellow isn’t always the easiest color to wear, but for fall, designers turned to more forgiving shades of goldenrod and saffron. It looked especially appealing in eveningwear, presenting a fresh alternative to the LBD at Monse, Jason Wu, Cushnie Et Ochs, and beyond.

金色女郎

黄色并不总是最容易穿的颜色,但秋天,设计师们变通成更加宽广的金色和藏红花色调。 在晚装上看起来特别吸引人,在Monse,Jason Wu,Cushnie Et Ochs及其以外的LBD中提供了一个新鲜的替代品。
Noon By Noor; Ulla Johnson; Zero + Maria Cornejo (ImaxTree)

Crazy Cozy

疯狂的舒适感

“Self care” may be among the most popular phrases to emerge out of the past year, and on the runway it translated into plush cocoon coats, oversized sweaters, and generous silhouettes. Comfort: one trend we can always get behind.
"自我照顾“可能是过去一年中最受欢迎的短语之一,而在T型台上,它翻译成毛绒茧大衣、超大的毛衣和温柔的剪影。 舒适:我们总是可以垫背的一个趋势。

Creatures of Comfort; Prabal Gurung; Public School (ImaxTree)

Let’s Get Political

Brands that may have shied away from overt political statements in seasons past let their views known this week with parades of protest slogan T-shirts, the CFDA’s pink “Fashion Stands With Planned Parenthood” buttons accessorizing runway looks and final bows, and even a made-for-Instagram moment at Adam Lippes with models carrying signs reading “My Body, My Choice” and “Women’s Rights Are Human Rights” at Washington Square Park.

让我们搞政治吧

品牌可能已经摆脱了公开的政治声明,但在这个星期的游行中,印有口号的T恤,却明显的带有政治色彩。CFDA的粉红色印有“时尚代表计划生育”的按钮配件出现在T型台上,甚至在华盛顿广场公园中,模特都穿着印有“我的身体,我的选择”和“妇女权利是人权”的时装。

Adam Selman; Narciso Rodriguez; Prabal Gurung (ImaxTree)

Sheer Genius

If there’s one place where the nipple has decidedly been freed, it’s the catwalk. Besides Calvin Klein’s boob-baring sweaters, there were sheer tops at Adam Selman and Zadig & Voltaire, strategically-paneled pieces at Narciso Rodriguez, and new takes on the ever-popular red-carpet naked dress at Prabal Gurung and Jason Wu.

纯然天成

如果有一个地方,身体的隐秘部位,纯然天成地被释放了,那里就是走秀的时装T型台。 除了卡尔文·克莱因(Calvin Klein)的胸针毛衣外,亚当·塞尔曼(Adam Selman)和扎迪格·伏尔泰(Zadig&Voltaire),还有绝对顶尖的Narciso Rodriguez,其中包括Prabal Gurung和Jason Wu,著名的红地毯裸露连衣裙。
 

Michael Kors Collection; Zimmermann; Brandon Maxwell (ImaxTree)

Heavy Metal Calling all magpies: designers offered all sorts of ways to dress like the disco ball of your dreams this season, from a slouchy sequin dress worn over a camel turtleneck to a Studio 54-worthy suit covered in over one million Swarovski crystals (Brandon Maxwell, you hero, you).

重金属

打电话给所有的人,告诉他们:设计师们设计了各种各样的方式来打扮您,犹如梦中的迪斯科舞厅中,从简单的骆驼高领的一件漂亮连衣裙,到搭配超过一百万施华洛世奇水晶,全部都为了美丽的您。
 

Marc Jacobs; Yeezy; Proenza Schouler (Getty Images, Yeezy, ImaxTree)

Shearling

In a week when showgoers braved 30-degree weather in bare legs and coats shrugged off-the-shoulder, designers proposed a welcome array of actually-practical outerwear. Shearling, especially, was a popular choice. It came luxe and lacquered at Proenza Schouler, on the kinds of coats fashion girls will be lusting after all season; at Yeezy the look was humbler—though this being Kanye West we’re talking about, we don’t expect the price tag to match. At Marc Jacobs, Kendall Jenner strutted the city sidewalk in a fuzzy jacket (in burgundy, natch) that tipped its hat to ’90s hip-hop culture

剪羊毛

在一周的时间里,当人们还是顶着赤裸裸的三十度气氛,露腿、露肩装在打扮自己的时候,设计师们却设计出了一系列冬用实用外套。 特别是剪羊毛,就是个受非常受欢迎的选择。 在Proenza Schouler的奢华晚会上,时尚女孩们将在整个变得更加妩媚;在Yeezy看起来却很谦虚,我们并不期望很高的价格标签。 在马克·雅各布斯(Marc Jacobs),肯德尔·詹纳(Kendall Jenner)的品牌中,穿着一件酒红色夹克,带上帽子,俨然掀起了90年代的嘻哈风。

Milly; Monse; ADEAM (ImaxTree)

Deconstruction The twisted shirting trend that dominated last season is still going strong for fall, with sliced-and-diced pieces ruling the runway at Public School, Monse, ADEAM, and beyond. At Milly, creative director Michelle Smith chose “Fractured” as the theme of the collection, which manifested in sequin dresses with slashed hems, oxfords pieced together this way and that, and sweaters torn practically in two. Symmetry is so overrated, anyway.


解扣 上个季节主宰的扭曲的衬衫趋势,在秋季仍然很强劲,切片、裁片继续出现在T型舞台上。 在米利,创意总监米歇尔·史密斯(Michelle Smith)选择“破碎”作为设计的主题,表现在剪裁的薄片连衣裙,牛仔裤以这种方式拼接起来,毛衣实际上从两个人中撕裂开来。 无论如何,对称性被高估了。

 

Immigrating to North America, you can’t only hang in one tree! 移民北美,何苦在一棵树上吊死!

Quebec immigration has been already reached its limitation just in 3 months; PEI immigration program has sold out only in one week. This is the cruel situation of Canadian immigration program. This trend is aggravating and becoming more and more serious.


魁北克移民已经在段段3个月内,已经达到名额限制,“她”只给这么多,怎一个“抢”字了得! PEI移民计划,也仅在一周内售罄, 等等等等,这就是移民加拿大的残酷现状。这种趋势正在加剧,越来越严重。
Moreover, you might be also shocked by the actual pitiful sights of friends surrounding you. The hardship of mom accompanying along with children studying aboard in Canada,  the continuously burning money for Canada PNP immigrating programs, all what you did so far might be useless at all for your ideal plan to immigrate to Canada.  Why do you still dreaming that?

此外,您也可能对身边朋友的实际生活状况,可怜到震惊。 陪读妈妈的艰辛,不断烧钱的加大拿PNP移民,然而所有你迄今为止所做的一切,也许到最后根本就没用,换来的也许还是不能移民加拿大, 何苦呢?你为什么还在做梦?
The world is so big, there are plenty of fishes in the sea.


世界这么大,天涯何处无芳草!

Thought the lifestyle in Canada is wonderful, but immigrating to Canada became more and more difficult, perhaps there’s another life that is dreamier. Immigrating to  North America can’t be the only tree you are hanged on.

尽管加拿大的生活是如此美好,但移民加拿大的的确确变得越来越困难,也许还有另一种梦想生活是可遇而可求的,想获取北美身份,何苦在一棵树上吊死!
US EB-5 investment immigration program not only acquires the whole family green card, but also planning family financial management, it is still required for 500,000 US dollars as investment capital, that you can easily play around with lots of benefits, such as honored North American immigrants, ivy education, no harsh immigration supervision, visa-free entry to Canada.

美国EB-5投资移民计划,不仅助您获得全家美国绿卡,还规划了家庭财务管理。目前还只是需要50万美元作为投资资本,又设有退出还款机制,让您轻松玩转美国移民的各种优势,比如:至高无上北美国身份、常春藤教育、无苛刻的移民监、无需签证直接入境加拿大。
Now under the approval of continuation of authorities, EB5 continues through December 8, 2017, and with Visas’ lawyers practicing billions insurance, why not do it?


刚刚宣布的EB-5移民法案,原封不动延期至2017年12月8日!而且又附带汇加亿元律师执业险,何乐而不为呢!  

Must-read tips for a Family-kids-Friendly Kitchen Renovation 厨房翻新必读须知

While gourmet and entertaining kitchens certainly can be outfitted with family-friendly features, some households focus entirely on creating a space that works for the hectic daily lives of everyone who lives there. This means while accommodating children who might fix their own after-school snacks.(After all, their food and treats will be probably throwed litter  anywhere in the whole house.), specially to supervise them escape from I Pad, I phone, or computer, a parent who needs a space to organize meals and activities and look after children,  and even pets that eat in the kitchen.


老饕和娱乐化的厨房,也必须配备居家的基本特性。一些家庭非常重视在厨房开设出一片区域,来处理繁杂的日常生活事务, 这片区域也会给孩子们带来欢乐的厨房时间,他们可以自己动手准备放学后的小点心。(毕竟,孩子们的食物和小零嘴,是最会乱扔得家里满地都是, 所以有一片厨房区域收纳孩子们是非常妙的主意。)而且,这片区域尤其可以监督他们放下手中的平板电脑、手机、计算机,家长还可以一边准备饭菜,一边监管照看孩子,甚至家里宠物的喂食也能在厨房里解决。 And, remember those children grow, and a kitchen remodel should last at least 10 years. You want the kitchen to be adaptable so it will work for having kids around the house and empty nesters, so before you begin your kitchen renovation, seriously review how you use your current kitchen and set goals for your remodel. This way, you can stay on track as you make important decisions about floor plan, appliances, cabinetry and more.

而且要记住,孩子们都在长大,厨房翻新至少可以保持10年。您想要让厨房能应时而变,既能适应孩子们在身边的需要,也能在将来他们离开之后也能派上用场,那么在开始您的厨房大动作之前,请务必认真阅读:如何使用现有厨房,并为您的翻新计划定下目标。这样,您就能在决定布局方案、家电、橱柜和其他等等重要事项上不出差错了。 sourcing from http://www.hgtv.com Some tips you must read before doing any decisions. Questions to Ask:

  • How many children do you have, and how old?
  • How does each family member use the kitchen?
  • Do children prepare their own snacks and/or meals?
  • What about pets?
  • Who hosts the family gatherings, and how large are these events?
  • Do you cook for family gatherings (or order take-out, rely on a caterer)?
  • How many family members cook in the kitchen at one time?
  • What is each person’s role in the kitchen? (For example, dad cooks on weekends, mom makes everyday meals, children prepare their own breakfast, etc.)
  • Describe a day in the life of your kitchen. What works? What doesn't?
再做决定前您必须了解以下几点。问问自己这些问题:
  • 您有几个孩子,都多大了?
  • 每个家庭成员使用厨房的习惯怎样?
  • 孩子们会自己准备小食和/或正餐吗?
  • 宠物怎么样?
  • 由谁主持家庭聚会,规模有多大?
  • 您会为家庭聚会下厨吗(或订外卖,用外烩服务)?
  • 会有几个人同时在厨房里做饭?
  • 每个人在厨房的分工是怎样的?(例如,爸爸周末下厨,妈妈负责工作日做饭,孩子们为自己准备早餐,等等。)
  • 描述您在厨房一天的生活。哪些有用?哪些没用?

Features:

重点:

Easy-to-clean surfaces. Wipeability is key with family. Quartz surfaces, a man-made product, are durable, not as porous as natural stone (so less likely to stain). For budget-savvy households, laminate is available in a variety of colors and patterns that can even emulate granite. It’s not the real deal, so don’t expect to fool home buyers if you put the house up for sale. But it does stand up to spills. When choosing materials, consider their forgiveness if glasses are carelessly clunked on the countertop. For example, glass tile is not shock absorbent; and quartz cushions impact better than granite.

易于清洗的台面。

能一擦即净对全家来说至关重要。石英表面和人造产品既耐用,又不像天然石材那样有很多孔隙而容易留下污渍。对于想节省预算的家庭来说,层压材料色彩丰富,纹样繁多,甚至比花岗石还好。当然人造材料并非十全十美,如果是要出售房子,那么在售价上肯定会有折扣,但这种人造材质的台面还是很扛得住烹饪过程中的泼溅弄脏的。此外还要考虑到材料的耐撞击程度,比方说,玻璃砖不具备吸震能力;而石英材质要比花岗石具有更好的缓冲力。 Accessible pantry. Storage for groceries is a top concern for families, and the “consumables” zone often doesn’t get the attention it deserves during planning, according to Blum, Inc., a producer of cabinet hardware. Pantry cabinets with drawers that fully extend make it easy to reach items. Perhaps children have designated pantry drawers that are lower and contain parent-approved foods. “Promoting self-sufficiency in the kitchen and healthy eating habits is important to consider,” Pierce says. “If you can, make it easy for kids to make the things they like to eat.”

便于使用的食品储藏间

食品杂货的储存是家人首要考虑的问题,“消费品”区域通常在厨房规划中得不到应有的重视, 这是一家橱柜硬件制造商曾得出的结论。能充分展开的抽屉,是能让餐饮区的橱柜,充分展示收纳功能的重点。可以专门把下层的抽屉辟给孩子使用,放一些经家长们许可的食物。倡导厨房里能各取所需、并养成健康的饮食习惯都是重点要考虑的,可以的话,让孩子们能方便地学会制作他们自己爱吃的健康食品。 Open plan. The kitchen and living room are practically synonymous in a family’s home. One should flow into the other, and the lines between the two are getting more blurred. “The whole point is to build this beautiful kitchen that is user-friendly, but now you have to have those comforts that you used to have in your living room,” Bergin says.

开放空间

厨房和起居室,对于一个家庭来说实际是同义词。家庭成员可以自如地从一处步入另一处,两者的边界也越来越模糊。打造漂亮厨房的全部意义,就在于要对使用者方便‘、快捷、和谐,而如今这些适宜的设置,甚至还可以配备到您的起居空间,厨房和起居室开放空间,就尤为重要。 Snack bar. Features like an island will multi-task in a family kitchen, serving as a snack bar, dining area or place for children to do homework while a parent prepares dinner.

小食吧台

像家庭厨房内的多功能工作岛,就能被当作小食吧台,也能作为餐饮区或者在家长准备晚餐时给孩子拿来做作业。 Refrigerator drawers. Refrigerator configurations that include separate drawers are convenient for families that stock specific items for children, giving them permission to help themselves to food in the kids’ drawer. Also consider point-of-service refrigerators placed in convenient zones—even mudrooms

冰箱抽屉柜各需所需

冰箱的配置应方便每个家人,可以准备一个特别给孩子们食品的冰箱抽屉,让孩子们可以在家长的允许下各取所需。此外,还可以考虑冰箱健康保险计划,多放几个冰箱在方便的地方-甚至是孩子们的玩耍活动区。

Other Considerations:

  • A 30-inch baker’s height countertop in one zone; or a pull-out countertop that is lower and gives children ample workspace
  • Floor surfaces that are easy to wipe down, such as porcelain tiles
  • A family seating area, such as a breakfast nook, small table or even lounge chairs and a coffee table
  • Media such as a computer or flat-screen television
  • A family organization center that can be hidden away in a cabinet space, containing calendars, a bulletin board and other scheduling/messaging tools
  • Pet food storage bins built into cabinetry

其他需考虑的事项:

  • 一个30英寸烤箱高度的台面;或一个低一点的可拉出的台面,让孩子有宽敞的工作空间
  • 易于擦洗的地面,如瓷砖
  • 家人可以坐下的区域,如早餐角、小餐桌甚至躺椅和咖啡桌
  • 娱乐媒介,诸如电脑或平板电视
  • 可以隐蔽放到橱柜空间内的家庭组工具,包括日历、公告板和其他计划/留言工具
  • 橱柜里设置宠物食品存放箱

New European Modern Family 新欧洲摩登家庭

European life is a great temptation and makes it difficult for everyone to resist. But for the Chinese, it’s more difficult as we require a visa to go to Europe. Although Schengen Visa is easy to apply there are still those that are denied and detours caused by Schengen countries.

欧洲对很多人来说就是“致命”的诱惑,爱得无法抗拒。 但是对中国人来说,要去欧洲还是需要签证。 虽然申根签证现在普遍很容易申请,但仍然有那些被申根国家拒签,或为了签证目的地国家而绕道旅行的人。
 
Vacation spots
Now you can live a happy life by living the life of the “New European Modern Family”. That means visa-free and trouble free with much time to enjoy. You can embrace the European life forever. How? Time for you to get a European and/or PR card to reach the paradise.

现在,很多中国人越来越多地过起了“新欧洲摩登家庭”的生活,那种幸福的烙印就是无与伦比的美好生活。 这意味着您和欧洲之间,就是那么一个随时随地、无需签证、想走就走、无障碍、无时间限制、自由出入的摩登生活圈。 怎么样? 准备好开启“新欧洲摩登家庭”的欧洲生活了吗? 投资一本欧洲国家的护照、或投资一个欧洲国家的居留, 短短几个月,您就可以成为“新欧洲人”,踏足几乎全欧洲的美丽城池,“无法无天”地享受欧洲永无止境的魅力。

New European Modern Family Mark 1: Not only immigrating Europe, but also sitting on own real estate’s appreciation.

新欧洲摩登家庭标志1: 既移民,又理财,坐收房价飙升之利
To purchase the property of Euro 500,000 and up in Spain or Portage, and Euro 300,000 and up in Cyprus, whatever it is condo, apartment, single house or commerce investment, all real estate properties can be leased out with high ROI.

在西班牙或葡萄牙,购买50万欧元的资产;或者在塞浦路斯购买30万欧元的房产;又或者25万欧元抄底希腊房产,无论高层、公寓,别墅或商业地产等各种投资,所有房地产都可以以高投资回报率出租,或若干年之后,坐收房价飙升之利。

New European Modern Family Mark 2: No immigration supervision

新欧洲摩登家庭标志2: 根本没有可怕的移民监

Almost all European immigrating destinations have no immigration supervision, even if so, only 7 days for 1st year and 14 days for 2nd year in Portage, and 1 landing every 2 years in Spain or Cyprus, no any restrictions in Greece.

几乎所有的欧洲移民目的地国家,根本就没有移民监管;即使所谓的居住时间要求,在葡萄牙第一年和第二年只要住7天;在西班牙或塞浦路斯每2年登陆1次即可;希腊没有任何限制。

New European Modern Family Mark 3: Multiple languages for Children

新欧洲摩登家庭标志3: 会几国语言的孩子们

It is obviously that New European Modern Family’s children can speak at lease English, and then Spanish and Portuguese, even French, Italian or Germen. With ability to speak Mandarin or Cantonese on top of that, your children will have great advantage as global elites who are certainly more challenging and superior in the world.


这是显而易见的,相比其他移民国家的孩子,移民欧洲的孩子,绝对是能说几国语言能力的典范。英文、法文、德文、西班牙语、葡萄牙语等等,再加上中文普通话、或粤语,简直就是打遍天下无敌手!这样的孩子将具有巨大的优势,更是全球精英,极具挑战性和优越性。

New European Modern Family Mark 4: Migratory birds for best life

新欧洲摩登家庭标志4: 候鸟迁徙般的最好生活方式

Escaping from Chinese pollution, smog and unsafe foods, New European Modern Family can either select full-time residence in European that also can help speed up to get European passport, or half time in China, half time in Europe, which is worry-free and visa-free, even you can select several Schengen countries for living and studying.

逃避中国污染、雾霾和不安全的食物,”新欧洲摩登家庭“可以选择在欧洲的长期居住,这样就很容易居住满时间后,直接获得欧洲护照; 也可以选择候鸟迁徙般的生活模式,根据气候好坏,一半在中国居住,一半在欧洲居住;而且你还可以在欧洲钟意的几个申根国家,学习、工作、做生意,而随心所欲的生活。

New European Modern Family Mark 5: Direct Europe Passport

新欧洲摩登家庭标志5: 尊荣欧洲护照尽收囊中

The purchase of Euro 150,000 of Maltese bonds, for a period of 5 years, you can directly get Malta passport which has 160 countries visa-free and the whole Europe free living, working and studying, as well as enjoying the citizenship welfare of British, German and France.

购买15万欧元的马耳他债券,为期5年,您可以直接获得马耳他护照,拥有160个国家的免签,和全欧洲无期限的自由生活、工作和学习的权益,并享受英国、德国和法国的公民福利。

No art No travel 无艺术不旅行

No matter where or why you travel, there's always something wonderfully new to be found. We live in a wonderful world that is full of beauty, charm, advantage and art. There is no end to the arts we can have if only we seek them with our eyes open and a passionate heart. 不论您去到哪里,也不论是您为了什么而出发旅行,旅途中总会有惊喜的新发现。我们居住的世界精彩纷呈,充满了各种令人着迷的美好和奇遇,艺术无处不在。当我们怀揣着一颗火热的心踏上旅程,就会发现只要我们双眼洞明,艺术就了无止境。 For me, no art means no travel. Finding paradise wherever you go, art is the paradise for the meditation of hearts and thoughts. We need to be inspired and become an inspiration. 对我来说,无艺术不旅行。有艺术在,哪里都是心灵的殿堂,让心灵和思想沉浸在冥想之中的愉悦感是无法形容的。我们需要被启迪唤醒艺术的细胞,接着感召其他人。 Today's destination and content is AGO Toronto. Those amazing art works are not only a feast for the eyes, but also for your mind and your heart. 今天我们的目的地是多伦多的安大略美术馆。馆里陈列的精美艺术品,不仅能让您大饱眼福,也能让您身心愉悦。 The Art Gallery of Ontario (AGO) is an art museum in Toronto, Ontario, Canada. The gallery is located in the Downtown Grange Park district, on Dundas Street West between McCaul and Beverley Streets. 安大略美术馆 (AGO)是一家 艺术博物馆, 坐落在多伦多市, 安大略省, 加拿大。 就在市中心 Grange Park区,McCaulBeverley街之间的Dundas西街 Its collection includes more than 80,000 works spanning the first century to the present day. The gallery has 45,000 square metres (480,000 sq ft) of physical space, making it one of the largest galleries in North America. Collections cover the field of European art, Canadian arts, Modern and contemporary, photography, prints and drawings, and African and Oceanic. 安大略美术馆收藏有超过80,000件艺术作品,时间跨度从一世纪至今。全馆占地45,000平方米(480,000平方英尺),是它雄踞北美最大的美术馆之一。其藏品涵盖欧洲艺术、加拿大艺术、近当代艺术、影像资料、印刷品和画作,以及非洲及大洋洲作品 Significant collections include lots of world-famous artists, such as PICASSO, MONET, Van GOGH, GAUGUIN. These European art is an expansive body of works from the Renaissance and the Baroque eras to the mid-1900s. 其中有很多重要的藏品都来自世界知名的艺术家手笔,诸如毕加索、莫奈、梵高、高更。这些欧洲艺术集中在文艺复兴巴洛克至20世纪中期。 AGO also contains many significant sculptures, such as in the Henry Moore sculpture centre. Henry Spencer Moore (30 July 1898 – 31 August 1986) was an English artist. He is best known for his semi-abstract monumental bronze sculptures which are located around the world as public works of art. He became well-known through his carved marble and larger-scale abstract cast bronze sculptures, and was instrumental in introducing a form of modernism to the United Kingdom. His ability in later life to fulfill large-scale commissions made him exceptionally wealthy. Despite this, he lived frugally; most of the money he earned went towards endowing the Henry Moore Foundation, which continues to support education and promotion of the arts. 安大略美术馆还收藏有诸多重量级雕塑,馆内的亨利•摩尔雕塑中心里就有许多。亨利•斯宾赛•摩尔(1898年7月30日–1986年8月31日)是一名英国艺术家。其最为知名的要数抽象纪念性青铜雕塑,如今他的作品被当做公共艺术品矗立在世界各地。他的大理石和大型抽象铸铜雕塑,让他闻名于世,对于将现代主义艺术形式引入英国起到了重要的作用。在艺术生涯的后期,他靠大规模的收受版权佣金致富。然而,他一生都过着节俭的生活, 他将多数所得财富捐赠给了亨利•摩尔基金会,继续支持着艺术教育和推广事业。