Tag

vancouver 温哥华

Browsing

Magical Places in Vancouver to See Christmas Lights 温哥华欣赏圣诞彩灯的奇幻好去处

It’s the most beautiful time of the year, lights fill the streets, spreading so much cheer. The holidays are a time when twinkling lights brighten up our world. The city is aglow and it feels like magic is in the air.

又到了每年最美的时刻,街头流光益彩,传达着欢乐的气息。假日里,处处张灯结彩,闪烁着照亮了我们的世界。城市氤氲着光辉,仿佛空气中跃动着魔法力量。

Capilano Suspension Bridge with Christmas Lights. North Vancouver, British Columbia, Canada

Though Enchant will not be returning for the 2017 Christmas season, there’s a bigger and better new light display in town, Glow, and other top Christmas Lights in Vancouver attractions.

尽管 Enchant不会在2017圣诞季回归,今年镇上会有更大更精彩的新灯光表演Glow,此外在温哥华各大景点也会有其他很棒的圣诞灯光秀。

Image: Glow Christmas Light Garden and Market

Glow Christmas at Langley’s Milner Village Garden Centre

(Nov. 24, 2017 – Dec. 30, 2018)

We will be getting 103,000 square ft. of beautiful Christmas lights, with over 500,000 twinkling bulbs and Christmas spirit that's overflowing. Glow Christmas Light Gardens & Market is bringing the holiday magic to the Fraser Valley. This massive indoor Christmas event will feature 4 Christmas-themed light gardens and a stunning 210 ft. long musical light tunnel, and a huge Christmas market with food, beverages, and local pop-up shops.

此次表演占地 103,000平方英尺,用到了超过500,000个灯泡,让圣诞气息在空气中流淌闪烁。Glow 圣诞灯光节日集市将节日的魔幻氛围带到菲莎河谷。这一大型室内圣诞活动涵盖了4个圣诞主题的灯光花园,面积有210平方英尺之大。此外,游客还能游览长长的音乐灯光隧道,大型圣诞集市上也将提供美食、饮品和当地特色的临时商铺。

Image: Glow Christmas Light Garden and Market
Image: Glow Christmas Light Garden and Market

Canyon Lights at Capilano Suspension Bridge

(Nov. 23, 2017 – Jan. 6, 2018)

Capilano Suspension Bridge Park celebrates the winter holidays by decking out its major adrenaline-pumping attractions. The suspension bridge, Treetops Adventure, Cliffwalk, the rainforest and Canyon are transformed into a world of festive lights and visual enchantment.

卡皮拉诺吊桥公园为了庆祝这个冬天的节日,特别在主要的景观上装上了彩灯。吊桥、Treetops Adventure、Cliffwalk和雨林和Canyon焕然一新,摇身变为喜庆的灯光世界,为您带来视觉盛宴。

Canyon Lights, Image: Capilano Suspension Bridge Park
Canyon Lights, Image: Capilano Suspension Bridge Park
Canyon Lights, Image: Capilano Suspension Bridge Park

Bright Nights at Stanley Park

(Nov. 30, 2017 – Jan. 6, 2018)

Every December, Stanley Park's famous miniature train transforms into the Christmas train and takes riders on a journey through a magical forest full of twinkling lights and fantastic Christmas displays. Along with the train ride, Bright Nights includes a chance to visit Santa and see the Parade of Trees.

每年12月史丹利公园著名的迷你火车都会换上圣诞新装,载着乘客开启奇幻之旅,穿梭于遍布彩灯和各种美轮美奂圣诞装饰的森林。璀璨之夜让您在旅程中有机会一睹圣诞老人和树林巡游。

Bright Nights at Stanley Park, Image: B.C. Professional Fire Fighters’ Burn Fund
Bright Nights at Stanley Park, Image: B.C. Professional Fire Fighters’ Burn Fund

Festival of Lights at VanDusen Botanical Garden

(Dec. 1, 2017 – Jan. 7, 2018)

Arguably the most famous display of Vancouver Christmas lights, the incredibly dense and elaborate Festival of Lights transforms the gorgeous VanDusen Botanical Garden into a winter wonderland. Millions of colorful lights are strewn around flower beds, trees, shrubs, and decorations, combining to create an awesome spectacle.

最广为所知的温哥华圣诞灯光秀则数VanDusen植物园彩灯秀了,届时,灯光将会把漂亮的VanDusen植物园装扮成冬日仙境。无数的彩灯爬上了花草树木和装饰物上,一起营造出绝美的景象。

Festival of Lights, Image: VanDusen Botanical Garden
Festival of Lights, Image: VanDusen Botanical Garden

Coquitlam’s Lights at Lafarge Winter Lights

(Nov. 25, 2017 – Jan. 21, 2018)

Wander around the water’s edge of Lafarge Lake for some fun this winter with the lights. At Lafarge Lake, located about 18 miles east of downtown Vancouver, visitors can tour 100,000 twinkling lights at this magical outdoor display. You can hop on SkyTrain's new Evergreen Extension and get off at the Lafarge Lake Douglas Sky Train Station to reach the lights easily.

流连于Lafarge湖畔的水边,享受冬日灯光效果的乐趣吧。Lafarge湖,位于温哥华市中心以东18英里处,游客们可在这一神奇的户外展示中欣赏到100,000闪烁的彩灯。坐上SkyTrain最新的延伸线,并在Lafarge Lake Douglas Sky站下车,就能方便地到达所在地。

Image: The City of Coquitlam
Image: The City of Coquitlam
Image: The City of Coquitlam

Vancouver Parade of Carol Ships

(Throughout December)

One of the most uniquely Vancouver Christmas lights displays takes place on the water (naturally). Carol Ships, decked out with elaborate Christmas lights, parade through Vancouver's waterways in nightly processions. To go aboard the Carol Ships costs money, but it's free to watch the spectacle at any of the shoreside Carol Ship events

最别具一格的温哥华圣诞灯光秀将在水上上演。Carol游船将被精心装扮上华丽的圣诞彩灯,成群结队穿梭在温哥华的水道。要登上游船花费不小,然而在岸边观摩可是免费的。

The popular Parade of Carol Ships with more than 50 boats decorated with over 100,000 lights. Image: Mark Van Manen / VANCOUVER SUN

Neighbors with the Prime Minister and the celebrities, You and the nobilities are only a set of Horseshoe Bay away 与总理和名人做邻居,你和贵族之间只差一套马蹄湾一号

We would like to introduce a luxury apartment in West Vancouver, neighboring with the upper-class. Horseshoe Bay – It is built by the top luxury real estate developer Westbank.


我想在这里推荐一栋西温哥华豪华公寓,毗邻上层阶级等人物。马蹄湾一号 – 它是由奢华顶级地产建商西岸置业打造的。 There’s an apartment, away from the Downtown area, but still very convenient. It is close to many resorts and sitting on an invincible sea view.

有这么一套公寓,它远离闹市区却在生活便利上毫不妥协,它紧邻诸多度假区并坐拥无敌海景。 There’s an apartment, the treatment by the owners can be described as extremely luxurious, feeling as honored guests with 24-hour concierge services and lifetime luxury yacht usage.

有这么一套公寓,它的业主待遇可谓奢华至极,24小时礼宾服务、终身豪华游艇使用权,让你体会到何为贵宾。 There’s an apartment provides high quality with fine decoration and luxury materials with no compromise, not inferior to Shanghai’s most luxury apartment Tomson Riviera.

有这么一套公寓,拥有毫不在质量上妥协的精美装修,奢华用料,丝毫不逊色于上海“地王”汤臣一品。 Under the ingenious design of the designer, all the tenants can see the sea view, as well as the beauty of the snow-capped mountains and the reflection.

在设计师的巧妙设计下,所有的住户都可以看到海,都能看到雪山与大海交相辉映的美景。

Location 地理位置

Horseshoe Bay is in West Vancouver’s north-side, on the way to Vancouver’s famous ski town Whistler. It is also a harbor for BC ferries.


马蹄湾的位置在西温哥华的偏北,是温哥华到著名滑雪小镇惠斯勒的必经之地,也是卑诗省渡轮的海港。

Although it looks far from Vancouver’s central area, it is only 20 minutes from Vancouver City Centre and less than 10 minutes from West Vancouver’s Park Royal Business Centre through highway.

虽然乍看之下离大温核心区有些远,事实上走高速公路到达温哥华市中心只需要20分钟时间,到西温哥华的Park Royal商业中心更是不到10分钟。

West Vancouver 西温哥华

It is a well known and the wealthiest area in Greater Vancouver, with the highest quality of residents, the highest income and the best environment. Most people living in the West is for its beautiful natural scenery and the sea view.

众所周知这是大温哥华最富饶的一个区。居民素质最高,收入最高,自然环境最好。在西温居住的人多数是冲着优美的自然风光,尤其是海景来的。 However, the price for independent housing in West Vancouver is at more than 5 million Canadian dollars that many potential buyers are unable to bear. Horseshoe Bay is an undoubtedly a new option. Compared to other West Vancouver's luxury housing, the price for Horseshoe Bay is relatively affordable while the invincible sea view and high quality of life are the same.

但是西温哥华动辄500万加币以上的独立屋价格让很多潜在买家无力承受,马蹄湾一号的出现无疑是给了他们一个新的选择。比起西温哥华的那些豪宅,马蹄湾一号的价格相对亲民不少。不变的依然是无敌海景和高端生活品质。 West Vancouver is the world's first choice for the rich. Horseshoe Bay is the most beautiful waterfront area of ​​West Vancouver, not only provide an invincible sea view and magnificent mountains.

西温哥华是全球富豪的择居首选地,马蹄湾是西温最美丽的海滨地区,不仅海景无敌还有壮美山峦。 To be continued… 待续。。。

Today’s Highlight: Asian Contemporary Artists that are worth investing (Part-1) 今日聚焦:具有投资价值的亚洲当代艺术家(第一部)

“I try to express my point of view about life and society through my creations. Life is something very sad for me. Everybody lives, but nobody looks at life face on because people live in a kind of first condition, in their imaginations. But life is very harmful because we’re getting old and we’re often sick. That’s why I try to express myself about this kind of view.” – Yue Minjun


“我试图通过创作来表达我对于生活和社会的感悟。人生对我来说是失意的。普罗大众碌碌过活,却没有人真正直面过生活,因为人们活在自己假想的先入为主的境况中。然而生活却是残忍的,我们在老去,我们会得病。这也是为什么我要在作品中传达这样的看法。”——岳敏君

TCT today's art highlight: "Yue Minjun"

《茶非茶》今日艺术聚焦: 岳敏君

Yue Minjun in front of his artwork at his studio in Beijing. Credit Doug Kanter for The New York Times 岳敏君于北京工作室的作品前。纽约时报Doug Kanter
Yue Minjun is an international-renowned Chinese Contemporary Artist, and whose works have been shown internationally in galleries and museums, and sold in auctions.


岳敏君是享有国际声誉的中国当代艺术家,他的作品在全球画廊和博物馆都有展出,也在世界范围内的拍卖行中出售。 Updated on 03 Aug 2017: YUE Minjun (1962) (China) is an artist born in 1962 The oldest auction result ever registered on the website for an artwork by this artist is a painting sold in 1998, at Christie's , and the most recent auction result is a print-multiple sold in 2017. Artprice.com's price levels for this artist are based on 631 auction results. Especially: painting, print-multiple, sculpture-volume, drawing-watercolor. 4 artwork(s) are currently for sale on Artprice's Marketplace

2017年8月3日更新:岳敏君(1962)(中国)生于1962年,其作品在网站上最早拍卖记载为1998年在佳士得拍卖行售出的画作,而最新记录为2017年的印刷组合作品。Artprice.com给这一艺术家定出的价格区间依据其631条拍卖记录而定。其中以绘画、印刷组合、雕塑、和水彩画为主。这4类作品目前在Artprice's市场版面均由出售。

Source: https://www.artprice.com/artist/144896/minjun-yue

Yue Minjun (b. 1962) is a contemporary Chinese artist based in Beijing, China. He studied at Hebei Normal University in the 1980s, training as a painter, sculptor, and printmaker.

岳敏君(1962年出生)是在中国北京进行创作的当代艺术家。他于80年代在河北师范大学学习,接受过绘画、雕塑和版画的训练。 Yue Minjun is known for his inventive take on self-portraiture. His brightly colored depictions of maniacally laughing figures are influenced both by Pop Art and Surrealism. His works act as a tacit form of social and political critique which deals with both Chinese history and the Western canon of art.

岳敏君,因其对自画像的开创性尝试而为人所知。他以色彩明快的笔触,描绘了癫狂大笑的人物,显然受到了波普艺术和超现实流派的影响。此外,他的作品也被视作为对中国历史和西方艺术典范,在社会和政治层面上的批判。

Yue Minjun, Gweong-gweong, 1993, oil on canvas 岳敏君,《轰轰》,1993年,帆布油画
Yue Minjun, Sky, 1997, Oil on canvas 岳敏君,《天空》,1997,帆布油画
Yue Minjun, Isolated Island, 2010, oil on canvas 岳敏君,《孤岛》,2010,帆布油画
The atmosphere of his works may be celebratory, but his images often evoke the idea of war or death; he express painful emotions in a comical style. His serious political criticism and social commentary are hidden behind the mask of his smiling faces.


他的作品所呈现出的氛围好像是欢悦的,然而他笔下的人物却触发了观者对战争、死亡的思绪;他以喜剧的方式表达了痛苦的情感。他躲在笑脸的面具背后,一本正经地发出对政治批评和社会评论。

Yue Minjun, The Execution, 1995, oil on canvas 岳敏君,《处决》,1995,帆布油画。
His piece Execution became the most expensive work ever by a Chinese contemporary artist, when sold in 2007 for £2.9 million pounds (US $5.9 million) at London's Sotheby's. It was first sold to Hong Kong art dealer Manfred Schoeni for $5,000.


以上这幅作品《处决》在2007年的伦敦苏富比拍卖会上以290万英镑(590万美元)的价格成交,创下了中国当代艺术家作品拍价的最高记录。该作品早先以5,000美元的价格卖给了香港艺术品交易商Manfred Schoeni。

"I want the audience not to think of one thing or one place or one event. The whole world's the background. As I said, the viewer should not link this painting to Tiananmen. But Tiananmen is the catalyst for conceiving of this painting." – Yue Minjun

“我希望反映在观众脑海中的不仅是一物、一事、一地,要置于世界的大背景下。正如我所说,观者不应把这幅画和天安门关联起来,天安门只是催生出这一创作灵感的催化剂。”——岳敏君

Yue Minjun — "Hat" Series

岳敏君 — “帽子”系列

The series is about a "sense of the absurdity of the ideas that govern the sociopolitical protocol surrounding hats."

这一系列表示“帽子“在社会、政治意义上的条条框框注入了荒诞不经的想法。”

Paintings from Yue Minjun’s "Hat" series installed at the Queens Museum of Art 岳敏君“帽子”系列绘画作品,陈列于Queens Museum of Art
One of his most popular series was his "Hat" collection. This series pictures Yue's grinning head wearing a variety of hats — a chef's hat, a Special Forces beret, the helmet of a British policeman, Catwoman's mask, and so on.


“帽子”系列是他最受欢迎的作品之一。这组系列描绘岳敏君戴着各种帽子的咧嘴笑 — 厨师帽、特种部队贝雷帽、英国卫兵帽、猫女郎面具等等。  

Yue Minjun, Armed forces, 2009. Image via Weng岳敏君,《武装力量》,2009,图像由Weng提供
Yue’s pieces are mocking himself and the community, free himself and vent his emotions.


岳敏君在他的作品里自由地宣泄情绪,传达出他对自己以及社会的嘲弄。

Yue Minjun with some of his smiling figures in his Beijing studio.
In 1999, Yue began fabricating bronze sculptural versions of his signature self-portrait paintings, playing off China's famous Qin Dynasty army of terracotta warriors. While the ancient sculptures are known for the subtle individuality of each of the warriors, his cackling modern-day version are relentlessly identical, cast from the same mold.


1999年,岳敏君开始以他标志性的自画像为蓝本创作青铜塑像,戏仿了中国著名的秦始皇兵马俑。这些古代士兵塑像因外形各具特点而闻名天下,而岳敏君的现代再创作则铸自同一模型,带着千篇一律的笑脸。

A-maze-ing Laughter, 2009, Credit: Wikipedia
In Vancouver, You must check out “A-maze-ing Laughter” (2009 bronze sculpture) by Yue Minjun installed in Morton Park along the English Bay in West End. The patinated bronze sculpture portrays the artist's own image "in a state of hysterical laughter", which was nominated in the Great Places in Canada Contest 2013 and was the only work of public art to receive a nomination.


在温哥华,您必须看一看岳敏君的“A-maze-ing Laughter”(2009年铜像),设在西区英吉利海湾的Morton公园。这件泛着绿锈的青铜作品表现了艺术家自己“在歇斯底里大笑中”的形象,在2013年加拿大大赛重要Great Places组中获得提名,也是荣膺该提名的唯一公共艺术品。

It has quickly become an iconic cultural beacon in the city and will continue to inspire and engage the imagination of future generations of residents and visitors from its home in Morton Park.

这件作品很快在温哥华成为了标志性文化地标,他矗立在Morton公园,源源不断地给予当地居民和游客灵感和想象。  

Contemporary Art is the growing trend in Auction House 当代艺术在拍卖行走势看高

Contemporary art is the art of today, produced by artists who are living in the 21st century. Contemporary art is part of a cultural dialogue that concerns larger contextual frameworks such as personal and cultural identity, family, community, and nationality. It can be contradictory, confusing, and open-ended.


当代艺术是属于当下的艺术,由21世纪的艺术家创作而生。当代艺术作为文化交流的一部分,和大背景框架息息相关,诸如个人及文化身份,家庭环境、社会条件,以及种族国别。这就使当代文化充满了矛盾和困惑,思维发散不受局限。 We have learned a lot about Contemporary Art Market from Zhang, Xiaoming from W.Ming at our TCT 3rd anniversary luncheon at the Vancouver Art Gallery. This is a valuable lecture to learn about art and life investment.

在温哥华美术馆举办的《茶非茶》3周年午餐会上,我们从W.Ming 的Zhang, Xiaoming那里得到了很多关于当代艺术市场的讯息。这是我们了解对艺术和生活进行投资的极具价值的讲座。 “…"the market" isn’t really an autonomous subject. It’s a diversionary tactic -- essentially, a blend of economics, history, psychology, stagecraft and lifestyle; an unregulated field of commerce governed by desire, luck, stupidity, cupidity, personal connections, connoisseurship, intelligence, insecurity and whatever.” – Jerry Saltz (b. 1951, American art critic) “...’市場’不是一個真正的自主的主體。這是一個聲東擊西的戰術 - 本質上是一個融合經濟學、历史學、心理学、舞台藝術和生活方式的融合;是一個受慾望、運氣、愚蠢、貪婪、人脈關係、鑑賞、 智能、不安全和任何不規範的商業領域。” – Jerry Saltz (b. 1951, 美國藝術評論家) For over ten years now the Contemporary art segment has been the art market’s second most profitable segment with its prices rising nearly as fast as the Post-War segment (artists born between 1920 and 1944).

十多年来,当代艺术一直是艺术市场次盈利板块,该板块和战后板块(出生于1920至1944年间的艺术家的作品)一样热度持续,价格飞涨。 Every art should have its unique appeal, which is the vitality of art.

每件藝術都應該有它獨特的訴求,這種訴求就是藝術的生命力 。

Our EB5 projects achieve your dreams, and then your dreams achieve your children’s way big dreams 我们的EB5项目帮助您实现自己的梦想,而您的梦想将成为您的孩子自我实现的阶梯

I am choosing to embrace life and make the changes that bring me pure joy. There are things in my life I cannot control, but those that I can, I choose to change them to grow our happiness. Just like an old Chinese saying that frequent shifts make a person prosperous.

我选择尽情拥抱生活,接纳那些能为我带来纯粹欢乐的改变。生活中总有些事我们无法掌控,而我所能做的就是对它们进行改造,让我们的幸福与日俱增。就如中国古话说得好,树挪死人挪活,多多的变化可以让人百事兴盛。 As getting older,  those dreams slept in your mind are becoming increasingly clear when more and more reality makes you unacceptable . I believe you are eager for a new beginning and a fresh start: a change that will bring positivity for you and your family and the next generations.

随着年龄的增长,当越来越多的现实让你难以接受时,在你心中睡觉的梦想则变得越来越清晰。我相信您也一样迫切想要一个全新的起点和开始:一个能为您和家人及子孙后代带来繁荣兴旺的转变。 Traveling with my daughters in Vancouver, New York, LA, and San Francisco, especially when we were in the American girl store, there was a light bulb that went on.  Your dreams need a place to breed and a direction to have it come true.

和我的女儿们在温哥华、纽约、洛杉矶和旧金山游历,尤其当我们身处“美国女孩”玩具商店时,幡然领悟很多浑然天成的道理,如闪闪发亮的灯泡般照耀引领着我的新思路:您的梦想需要孵化的地方,也需要路标来指引方向。每个女孩和孩子都可以拥有美丽的梦想,孩子的梦想需要您助力的翅膀,让他们飞翔起来,飞得更远。 This could be the initial story of our EB5 Dream Hotel, and I think, during our all EB5 projects soaked deeply in the American spirits of dreaming big, timeless stories that inspire people to believe anything is possible.

这也许 是我们EB5项目“梦酒店”的原初灵感,我也认为,我们所有的EB5项目都深深地扎根浸润在美国的勇于梦想的精神里,那些恒久的美国精神的故事,激励着人们,也使他们坚信一切皆有可能。 Today, as parents, let's do everything , and then tomorrow, you and your children can do everything else. Be the inspiration to your children by achieving your own dream. Our EB5 projects achieve your dream. .

今天,为人父母,让我们竭尽一切可能,那么等到明日,您和您的孩子就能实现一切可能。实现您自己的梦想,将会照亮您孩子的梦想。我们的EB5项目帮助您实现自己的梦想,而您的梦想将成为您的孩子自我实现的阶梯。  

Bye-Bye Yoga Pants-Vancouver’s new beauty for this summer 再见瑜伽裤-温哥华今夏新时尚

As the spring and summer seasons begin, we are to see some key trends in Vancouver fashion scene. Vancouver's fashion has been always symbolized by "Yoga pants" and is not very known for the  fashion forwardness,  but with rising of the Fashion week and the city becoming more globalized and metropolitan, we are to see a transformation in the fashion world. And this season highlighting sneakers, kimonos, and chunky block sandals, it fits perfect with the laidback culture of Vancouver.  
随着春季和夏季的开始,温哥华街头逐渐呈现出一些流行新时尚的主要趋势。 温哥华素来以人们对“瑜伽裤”的酷爱而形成自己固有的流行色,对时尚和前卫并不十分在行,但随着每年的温哥华时装周和城市日益全球化的发展,温哥华展现出她尤为美丽的新魅力。 我们将看到“瑜伽裤“的时尚转型, 这个夏季则将突出时尚运动鞋、和服霓裳,以及大块头高跟凉鞋,虽可以和”瑜伽裤“说BYE-BYE, 但择时还是与温哥华崇尚自然、健康、悠闲的文化相得益彰、完美契合。
Sneakers 时尚运动鞋 Sneakers are definitely coming back in a big way! Not only do we wear them for workouts but brands such as Adidas, Nike, Air Jordan’s and Converse are so popular now people are mixing this sneaker in their everyday outfit. Sneakers comfortable, they look classy and will never go out of style. You can dress an outfit up or down with sneakers, you can wear them out at night, throw on some high-top converse and out you go. Nike, Nike air, Jordan’s and Adidas have recently been the new hip and trendy sneakers to wear. They are classic, funky, hip and work well with most outfits.  So go out and get yourself a pair they will last you forever.
运动鞋绝对是今夏大回归, 而且是时尚前卫的大流行! 不仅我们可以穿着它们进行锻炼,而且像Adidas,Nike,Air Jordan和Converse这样的品牌会受到人们疯狂的追捧, 以至于变成人们日常时尚搭配中的主要取胜武器。  运动鞋不仅舒适,而且时尚的设计让他们看起来也很优雅,混搭的时尚永远让你与众不同。 你可以单配各种服饰, 而且晚上还可以搭配漂亮的晚装,仅仅一双Convers即刻让您摇身变成晚会的百变女王。 耐克,耐克空气,约旦和阿迪达斯最近都流行新嘻哈、前卫的时尚运动鞋, 这些设计集经典、时髦、嘻哈,混搭各类服饰,浑然一个百搭时髦女郎。今夏,让自己拥有一双时尚运动鞋,将让您看起来永远年轻而魅力十足,青春活力而又不失优雅气质。
Kimonos和服霓裳 One of my favourite looks for the Vancouver cherry blossom are kimonos. They are completely stylish and come in many different patterns and designs. You can wear it over bathing suits, shorts, tanks or just for lounging around. They are breezy, airy and are so comfortable to wear. Kimonos are a trending item right now at many music festivals happening throughout the summer. The bohemian, hippy-vibe is back in style, so grab a kimono to dress up an edgy outfit like the one above.
带有和服元素的服装,难道不是和温哥华之绝美樱花的绝配吗? 这些美丽的樱花设计,经典美艳却又完全时尚。你可以配上泳衣、超短、吊带或休闲装。 材质柔软、通风,穿起来非常舒适。 和服霓裳将是一种潮流趋势,以至于很多夏天的音乐节上比比皆是满眼的美丽樱花。波希米亚、嬉皮风格的重新的回归,穿起和服霓裳来打扮一下不失年轻时尚的自己吧。
Chunky Block Sandals 大块头高跟凉鞋 Move over stilettos, there’s new stylish heels in town. It’s all about the block sandals and heels this summer!  Not only do these sandals look ‘on point’ but are also comfortable unlike stiletto heels. This 70s block heel look is back and more popular than ever.  They look great on the feet and range in height and style. They are such a classic look and will be around for a while.
行走于高跟鞋中永远是一个经典的时尚!今夏,温哥华流行大块头时尚新高跟凉鞋。这些凉鞋不仅看起来像“高跟鞋”,但又与高跟鞋不同, 类似70年代的大块头鞋跟看起来比以往更有风格,高度和风格大大提升您的时尚。他们是这样一个经典的外观,相信肯定会流行起来。

A CLUB Declaration:Art protests ”ad bullying“ 《茶非茶》A俱乐部宣言:艺术抗议“广告霸陵”

Art has the power to transform, influence, educate, inspire, and motivate others. More and more I am completely impressed by art more and more. Beside the initial intention of collecting art works from all around the world as a value added investment, I have started to attend art exhibitions and take painting as a hobby.

艺术具有转变、影响、教育、启发和激励他人的力量。随着我不断从中得益,我愈加对此确信。从起初的初衷是收藏世界各地的名人艺术作品来作为一项增值投资。在当今各种政策紧张和复杂的形势下,艺术收藏终将让您受益匪浅。渐渐的,我开始萌生发展画廊等艺术品收藏和交易的这门生意经,也开始培养和习练起绘画而作为一种兴趣爱好。 I believe art can change the world by changing you. I believe art can fill up your life and soul. The art in Ad Places project in New York is now a beautiful act of civil disobedience. New Yorkers decide avoid the thousands of advertisements that is in every corner by replace the ad with an art piece.

我相信艺术能通过改变您来改变世界。艺术可以充盈您的生活和灵魂。纽约“广告改头换面成艺术”项目的表现形式和精神,如今看起来更象征着人们对艺术的渴望,和一种集体呐喊的行为艺术。纽约人将街头巷尾的广告位替换成艺术作品,勇敢地来表达想逃避铺天盖地的广告霸陵的愿望。 Artist Caroline Caldwell and writer/curator RJ Rushmore launched a project in January and called it Art in Ad Places. Each week, they replace ads in payphone booths and bus stops with art that they've commissioned from 52 artists, each representing a unique background and style.

艺术家Caroline Caldwell和作家/馆长RJ Rushmore在今年一月发起了这个名为广告改头换面成艺术活动。每周,他们会把公用电话亭和公交车站的广告换成从52个艺术家那儿筹集的艺术品,每一件都背景不同,各具特色。 Whether you live in a small town or a huge city, one thing is for sure: Everyone is fed up with the constant stream of ads in public space that were often dominated by a few rich corporations decide what messages we're exposed to. A lot of ad messages are incredibly environmentally damaging, or they encourage unnecessary spending.

无论您生活在小乡镇或大城市,有一件事是肯定的:每个人都饱受公共空间泛滥,和广告霸陵之苦,这些广告通常掌握在少数大公司中,我们看到什么都取决于他们。很多广告上的信息都会对环境造成危害,要不就在鼓励一些无用的花费。 Art is not only what you see, but  also what you make others see.  We really need to normalize that, when you look around , you're going to see something wonderful. Isn't it exciting?

艺术不仅仅只为您自己所见,更要让更多的人看到。因此,我们真的需要规范生活环境和生活方式,当您环顾四周,您看到的都是精彩绝伦的东西。这样的体验不叫人激动吗? I’m currently managing the  TCT A club's art gallery's preparation in Shanghai and Vancouver for the art collection and exhibition. Looking forward to sharing more with you later.

目前,我正在筹备上海和温哥华<<茶非茶>> A俱乐部的艺术画廊,旨在收藏和展示艺术品。期待着日后与您分享更多。

“Snowing again, I am more happy”- A happiest mom ever In North Amercia “又下雪了,我反而更快乐了”-一个在北美星空雪月下最幸福妈妈的感言

"Snowing again, I am even more happy." said one of friend. She is a newly immigrated mom who settled down in Vancouver with whole family 3 months ago. While others were complaining and suffering from the snow, she felt so lucky and happy to have experienced the purest and whitest snow in Vancouver. “又下雪了,我感到更快乐了。”我的一位朋友这样说到。她是一名新移民妈妈,就在不久的三个月前举家搬到温哥华来。在别人为下雪苦不堪言抱怨连连的时候,她反倒庆幸能有这等幸运体验温哥华纯净洁白的雪。 "My kids have enjoyed playing in the snow as much as they want surrounded by  fresh and clear air under the No- smog blue sky. This felt like a new set of freedom we never experienced" These words came from her heart. “我的孩子们喜欢在雪里玩耍,尽享在没有雾霾的湛蓝天空下,被新鲜洁净的空气轻柔环绕的感受。就像我们从未享有过如此崭新的自由一般。”这些话都出自她的肺腑之言。 "I wish more snows, so that everyone in our family can create more memories together.  We can shovel snow together and have supper we have cooked together. This was never possible in China". She feels she is the happiest mom now as she is accompanied by all family members. It's hard in China for family spending  time together, since dad work late and children go to school early. In everyone's heart family should be the center of life and it is the key to eternal happiness. “我盼望着多下几场雪,让我们全家每个人拥有更多共同的回忆。我们可以一起铲雪,一起下厨做东西吃。这在中国是难以想象的。” 有全家人的陪伴,她感到此刻自己是世界上最幸福的妈妈。换了在中国,这份全家一起享受的简单快乐和欢聚却很难实现,因为孩子的爸爸下班晚,通常看到的是已经睡觉了的孩子,第二天早上孩子们则一早便要上学。其实在每个人心中,家庭才应该是生活的中心,是通往幸福的关键。 Come to North America where the family is the priority. But some things you have been insisting on? For example, your real estate properties in China have been in appreciation of value, that is what you are complacent and smug to stay in your own comfort zone.
来到北美生活吧,在这里人们的价值观便是家庭第一位。 可是,是不是有些事情你却还一直在坚持? 比如,你中国一直在升值的房产物业,我想这便是很多人沾沾自喜却又踌躇满志地留在自己的舒适区内,而迟迟不能再跨出一步的原因吧。
However, is it ironic that by law you actually only renting your real estate property for 70  years in China even you are the register owner of your house. But in North America the owner of the property freehold title to land. 然而可笑的是,依据中国法律,即便名义上您是房屋的主人,您却像个租客那样,暂住在您自己的房子里,因为您实际上也只享有您房产70年的“租赁权”。在北美则便是永久产权。 It's a long wait for the property value to increase however your real estate profit can help your family to get a better life, stay away from the smog and pressures. Be brave, it is the time to immigrate to USA before EB-5 increases their price. Take the opportunity, don’t waste any more time! Before you invest in anything else, why don’t you start investing towards a life that you deserve? 其实换言之,等待房产的升值一种浪费时间, 等待时间越长,您孩子吸的雾霾也就越多。不要把这升值的房价变成痛苦的代价。鼓起勇气吧,是时候在EB-5项目涨价前抓住时机移民美国了。把握机会,切莫浪费时间!与其另作投资,何不为您值得拥有的更美好生活下注?    

A bit of China in Chinese New Year 舌尖上的中国年味

To celebrate Chinese New Year, I went to Guangzhou to explore little bit of China. I visited Wisca restaurant- one of restaurants of Michelin Shanghai list. This was one of the best meals I’ve have.   值此中国新年,我来到花城广州,探访舌尖上的中国年味。 “惠食佳”餐厅 米其林上海上榜饭店之一,便是地道的广东美味。 With that in mind, Here is my  best wishes and gratitude, respect, or admiration to salute to all those who are hardworking even during the New Year festivities and to those who ate, drank has been keeping passion and love to all delicacies !  
新年之际,美食之魅,在此送上我最好的祝福和感谢,向所有那些在新年假日期间辛勤工作的人们致敬,也向所有过年不停吃喝的朋友们,致以对美食的热情和钟爱最大的尊敬和赞美!
I often shuttle around, and the dedication to enjoy great food reduced with the pressure of life and work. That makes me more believe in the  philosophy of  being happy being and living in the present, and to never resist  the temptation of fine foods.   经常穿梭各地,对美食的执着,减少了生活和工作的压力,更体会到活在当下,美食在前的快感。
World integration, catering globalization! HAKKASAN  in London, Shanghai, San Francisco ; JEAN GEORGES in New York, Vancouver and Shanghai, all these are my top restaurants that fulfill your day.  For me, they are just like LV and PRADA, you never go wrong, but you need to pay more.  I prefer to explore more unique taste of local culinary specialties and these restaurants know how to do just that.   世界一体化,餐饮全球化!曾在伦敦、上海、旧金山去过HAKKASAN餐厅,以及上海、纽约及温哥华的JEAN GEORGES餐厅, 对我来说,这些餐厅就像LV 和PRADA,你永远不会选错,但当然你也需要支付更多。我更喜欢在不同的城市寻找当地饮食文化的特色和美味。 With many years of experience of  living in Guangdong, it let me have a profound understanding of the Chinese food culture. In my opinion, French cuisine equals to Chinese Cantonese cuisine, that is made from superior materials with exquisite technology skills; Italian cuisine equals to  Chinese Sichuan cuisine, that is rich flavor, but simple and easy to understand; German cuisine, is just Chinese Shandong cuisine, that is not much to show off. 多年前在广东生活的经历,让我对中华美食文化有了深刻的了解。在我看来,法国菜对等中国的粤菜,用料上乘,工艺精湛;意大利菜对等中国的川菜,味道浓郁,简明易懂;德国菜对等鲁菜,乏善可陈。 After waiting for 2 hours, finally, I got seated in at restaurant and recalled such a delicious taste and memories of many years ago.  Food and beauty deserve to wait patiently; good opportunities and projects in right time won't no longer come once missed! In the New Year, as your days are abundantly blessed, trust us to provide the right opportunities at the right time. Please don't miss the last chance of EB5 immigrating to USA, and our privilege of Antigua passport citizenship program.We are always right here with sufficient responsibility, energy and experience to serve you . 等候了2个小时,终于一尝多年前记忆中的美食。美食美人值得耐心等候,好时机好项目,错过不再来!新的一年,因着您的支持和信任,我们将一如既往地在世界的不同城市,充沛足够的责任、能量和专业经验,在新的一年里更好地为您服务。最后一次涨价前EB5移民美国,以及我们汇加特权的安提瓜护照项目,请抓住机遇不能再错过。
Tasting delicious foods,  perceiving  life flavor. To know more profits and be more familiar to select. 
品食物美味,悟人生况味。知晓更利辨别,熟稔才能选择,美食如此,机遇莫不如是!
   

Spreading awareness 广而告之

I can’t help to think about sunshine warm weather and sandy beaches when Vancouver in its longest cold snap in over 30 years, average temperature below 5 C for more than 33 days, snow still covering most of Vancouver neighborhoods. 我情不自禁地对和煦的艳阳天和暖洋洋的沙滩充满了念想,而此时温哥华正经历着30多年以来最漫长最寒冷的季节,平均气温跌破5摄氏度以下已33天有余,皑皑白雪仍覆盖着这座城市的大多数社区。 dec24-2 4i0a3781 It might be nice to stay in our cozy home catching up on some reading in a icy cold winter however we have to be aware the unusual snowy and cold weather condition. Recently in the news,  for safety reason, a Winnipeg man was slapped with a nearly $240 ticket for driving with too much snow on the roof of his van; and a tragedy accident happen in metro Vancouver, a space heaters caused an East Vancouver house fire that killed a two-year-old girl and sent several others to hospital. 尽管待在温暖的家里看看书来消磨一个冷飕飕的冬天不错,我们仍须对这样不寻常的雪冷天提高警惕。最近新闻经常会看到和寒冷天气有关的报道。一个温尼伯的居民因为开了一辆顶棚上载满雪的小货车而被开出了近240加元的罚单;而在温哥华则发生了一个惨痛的意外事件,一台取暖器导致东温哥华地区家庭着了火,一个年仅两岁的小女孩罹难,其他人被送往医院。 240 678 In the sighs, I more long for the sunshine, beach and  warm breeze. It's go  time to feel warm, embrace sunshine and to say bye-bye to smog, to snow, to frigidity.  Let's move beyond these tired and extreme weather torture.
在感叹中,我更渴望阳光、沙滩和温暖的微风。是时候去拥抱温暖、享受阳光,和雾霾、冰雪、寒冷说再见了! 让我们摆脱这些疲惫和极端天气的折磨吧!
snow_in_vancouver_by_vladimir-800x533
4i0a3872
boxing-660x400
antigua-and-barbuda-tourism-cip-video-image
Global living is one way to escape this frigid weather, like a migratory-bird-like life. Spreading awareness , our A Club is now recruiting the first 125 members who can recover the investment while enjoying A club unlimited privilege. Welcome to on board, heading for the legend of the Caribbean Antigua. The beache is just the beginning.... 全球生活是帮您逃离这种严酷天气的解决之道,如候鸟生活般的如此自由。 广而告之,我们的A俱乐部正在招募首批125名会员,会员在尊享我们A俱乐部的无限特权之余,还能收回投资。欢迎您的加入,驶向神奇的加勒比海安提瓜,在那里,海岸沙滩仅仅只是传奇开始之初。 angela-signature2-a-moved-out-1