With the Chinese Lunar New Year coming upon us, families are busy getting ready for the Spring Festival celebration. New Year eve dinner with family is one of the most important dinner of the year. There are many traditional delicious dishes for the festival feast and dumplings are one of them. 随着农历新年日益临近,家家户户都忙着为欢庆春节张罗。除夕之夜的团圆饭可以算一年之中最重要的一餐。春节里有很多传统美食佳肴,而饺子就是其中之一。 63836320_2 54e0613835024jpg-15 Today we would like to share a Italian dumpling receipt with you  if you like to try something new and different for your New Year eve dinner party.  This Chinese new year we wish you a fresh bite of world. 今天,我就要和您分享一道意大利饺子食谱,倘若您想要在年夜饭上尝试些新鲜不同的事物,就可以一展身手。在这个中国年里,我们祝愿您品尝到世界的新滋味。 _DSC8032-副本 _DSC8081 The kitchen is the heart of home, you are the queen of kitchen. This new year TCT will prepare you as a creative and international mom queen. 厨房是家之中心,而您就是这片天地的女王。在这一新年,《茶非茶》将把您打造成富有新点子和国际路线的辣妈女王。 _DSC8128-副本
GNOCCHI-Italian Dumpling/ pasta GNOCCHI-意大利饺子/面团 First: PESTO (pasta sauce)Makes 4 servings 第一步:罗勒酱(面酱)4人份 Finished delicious Pesto in a mortar - close Ingredients 40g Fresh Basil 15g Almonds or Pine Nuts 1/3 cup (80 ml) Olive Oil 2 Garlic Cloves Lemon Zest 原料 40克鲜罗勒 15克杏仁或松仁,1/3杯(80毫升)橄榄油,2瓣蒜 柠檬屑 Directions Preheat oven to 350ºF Place almonds on a baking pan, and put in  pre-heated oven for about 8-10 minutes making sure they don’t burn. Take them out as soon as they start changing colour. Set aside, and cool for a few minutes. In a mortar and pestle (or in your processor), add garlic and pound into small pieces. Then add basil and continue to pound until the basil is starting to look like a paste, and start to add olive oil slowly. 方法 将烤箱预热到华氏350度 将杏仁置于烤盘上,放入预热的烤箱约8-10分钟,不要烤焦。变色时立即取出。冷却几分钟待用。加入大蒜,用碾磨盘(或料理机)压成小颗粒。加入罗勒叶继续碾压,直至片成糊状,再慢慢倒入橄榄油。 _DSC7904-副本 Once all oil is added, add roasted almonds and generously add salt and pepper. Add in lemon zest and stir. Taste and adjust the seasoning and lemon juice to your discretion. Add more oil to get an oozy consistency. 油全部倒入后,放入烤杏仁,任意加入盐和胡椒。将柠檬屑倒入并翻搅。根据口味调味或加柠檬汁。再添加些橄榄油使面糊呈黏着状。 _DSC7930-副本 Then: GNOCCHI(Dumpling/ pasta) Makes 4 servings 第二步:GNOCCHI (饺子/面团)4人份
Food is pictured during the production of "Martha's Cooking School" in New York on Monday, June 11, 2012. Photo: David M. Russell/MSLO
Photo: David M. Russell/MSLO
Ingredients 2 lbs Yukon Gold or Russet Potatoes 1 cup of Flour (Roughly), plus more for rolling 3 Egg Yolks 2 tsp Salt 原料 2磅育空金土豆或赤褐土豆 1杯面粉(粗),取稍多些以备擀面,3颗鸡蛋黄 2茶匙盐 Directions Preheat oven to 400ºF. Place potatoes (unpeeled) on a tray and stab a few times with a fork. Place potatoes in the oven and cook until soft, about an hour. More time required if potatoes are large. Once potatoes are done baking, bring a small pot of water to a boil. 方法 将烤箱预热到华氏400度。将土豆(不用去皮)置于托盘上,用叉子叉几下,再入烤箱烘烤直到变软,约一小时。大土豆需要更长烤制时间。完成后,将一小锅水烧开。 _DSC7938 While the potatoes are still hot, cut them in half and push through a potato ricer, skin and all, and then remove the skin from the potato ricer, and push the next piece through (this is easier than peeling the skin off before ricing). 趁土豆热时,对半切开,放进薯泥加工机里去皮制泥,然后取出皮继续(这要比制泥前去皮容易多了)。 _DSC79351 DSC7968-副本-1024x697 On a well-floured surface put all of the riced potatoes into a pile and make a well. Add the egg yolks, salt, and ¼ cup of flour into the well, and using a bench scraper cut and fold the dough until it’s combined. Add more flour as needed until the dough holds its own and is no longer sticky to the touch, without being firm. 先铺上一层面粉,把薯泥堆在上面,中间挖空做成井状。将蛋黄、盐和¼杯面粉倒入井口,用刮刀切开并翻折面团直到充分混合。加入更多面粉直至面团成形,不粘手也不要过硬。 _DSC7979-副本 Roll a small piece of dough and pop it into the small pot of boiling water to make sure it will hold its shape. If it does, you’re ready to roll! If not, add in a bit more flour and try the test again. When you have passed the dough test, roll the dough into long thin logs. Cut them, and roll them on a gnocchi board if you wish. Toss with lots of flour as you go so they don’t stick to each other. 取一小块面团擀一下,放入有小锅的开水里,确保面团不会糊掉。如果没问题,那您要开始擀面了!要是糊了,那再多放些面粉试试。接着,就把面团擀成细长条状。再把细长条一块一块切开,在专门的、有条纹的意大利面板上用大拇指卷成面团状。不断加入面粉让面团不要相互粘连。 _DSC7989-副本 Use immediately or freeze them on trays and put in bags once they’re frozen. 马上使用,或放在托盘上冷藏,待冷冻后拿保鲜袋存放。 _DSC8005-副本 To cook gnocchi, bring six quarts of salted water to a vigorous boil in a large pot over high heat. Drop about half the gnocchis into the boiling water, a few at a time, stirring gently and continuously with a wooden spoon. Cook the gnocchi until tender - about 1 minute after they rise to the surface. 在大锅里用高火将六夸脱盐水烧开用来煮面团。将一半的小面团分批倒入沸水中,用木勺子不停轻轻搅动。直到面团变软 – 约浮到水面后一分钟。 7 _DSC8101 Using a slotted spoon, scoop up the gnocchi and put in bowl with pesto. 用漏勺将小面团盛到碗里,加上罗勒酱、烤小番茄和芝士。 angela-signature2-a-moved-out-1


Angela Bi is an international citizen who has lived both in Shanghai and Vancouver Canada. She’s worked in immigration for over a decade and has experienced first hand the joys of living overseas. Angela Bi 是生活在中国上海及加拿大温哥华两地的世界公民。她从事专业移民行业已有十余载,并掌握着旅居海外的一手乐活体验。

Write A Comment