I love wine, the more you fine-tune your sensory abilities, the better you're able to understand and enjoy the distinction of the taste details that great wines express. I had wrote couple articles on wines, but today I would like to share some information and knowledge on how to own a chateau from my friend Janet Wang. 我爱酒,如果您越是微调您的感官能力,您就能更好地品鉴每滴葡萄醇酿所带来的不同滋味。我已经写了一些有关葡萄酒的文章,但今天我想和大家分享的是来自我朋友珍妮特·王的一些信息和知识: 教您如何买葡萄园酒庄。 _DSC8300 Chateau 02 The wine industry today owes a tremendous debt to European knowhow and culture, but in commercial terms today’s axis leans in a very different direction. The following insights are all from Janet Wang's article in which she quoted many wine experts' professional opinions. 如今的葡萄酒行业有负于欧洲卓越的专有技术和经典文化, 但是在商业领域, 却是对商业化的太过倾斜和大相径庭的发展方向。以下所阐述的信息首发于 DecanterChina.com的文章,她引用了很多葡萄酒专家的专业观点。 vineyard-saint-emilion-bordeaux-and-the-wine-country-france_main Inspired by celebrity wine investors, many Chinese investors have started to dream about owning a chateau themselves. However, buying a chateau is different from buying a house or real estate. Here are five things you need to think about before buying a wine estate - 近年来明星名流投资葡萄酒行业的新闻不断,不少投资者也对“采葡东篱下,悠然见南山”的酒庄生活充满憧憬。不过买酒庄和买栋房子住可不一样,不妨先读读投资专家写给中国投资者的五点提示。

"Five points to note before buying a chateau" by 王孜 / Janet Wang

Chateau 03 1. You are not buying a house 1. 买酒庄不是买宅子。 For the price of a property in Shanghai, you could own a castle with land and make your favorite drink in France? Unfortunately this attractive notion is like comparing apples with grapes. Buying a chateau is not buying a country manor, it is more about the business, with working capital, staff and production to account for. Many Chinese buyers don’t spend enough time considering the production. So if they cannot sell the wine, why buy a vineyard?’ 一些投资者认为,与其在上海买一处天价房产,不如拿到法国,能买城堡加田园还能酿自家美酒。可惜这种憧憬其实是个逻辑偷换,好比把苹果和葡萄混为了一谈。要知道买酒庄不是买别墅,而是买带有营运资金、员工和产品的一份实业。不少中国买家并不下功夫考虑酒到底怎么办。我不禁要问每一个客户,你如果不考虑卖酒,那为什么要买酒庄? Chateau 04 Chateau 05 2. China is very big’ is not a plan 2.“中国大得很”可不算是行销计划。 Many prospective buyers assume selling wine to China would be easy because it is a populous country and they are native. ‘’China is very big’ is not enough as a business plan. It is not easy for the wine trade to sell wine in China, and it won’t be easy for you if you don’t have a clear project in mind. But of course, the wine could be put to other uses. For example, a mainland company with 75,000 employees invested in a vineyard and gift the production to staffs at year end. However,  ‘Think about if you are not in the wine business, what will you do with the wine?’ 许多买家误认为在国内卖酒会很轻松,因为中国人口众多且自己又是本土打拼出来的,拥有雄厚的人脉基础。中国确实很大,但你依然需要一个可行的商业计划。专业酒商都深知在中国卖酒谈何容易,倘若你连具体的商业策划都没有,就更不用说有多难了。当然,酒也可以别有巧用。比如国内一家拥有75,000 员工的企业,投资酒庄后就在年底把产出的葡萄酒用来酬谢员工。但是,“如果你不做酒生意,想想你的酒能派上什么用场。” _DSC2613 1 3. Don’t underestimate local and specialist expertise 3.不要忽视当地规章和专业知识。 Investing abroad means a different set of rules and cultures. Serious buyers know the importance of good advisers from the moment of defining investment goals to post-sale winery management. There are incredible amounts of details that need to be checked by experts and it takes years of knowledge and experience to do good analysis. For example, do you comply with local regulation? What are your tax obligations? Are inventory and stock accurately recorded? Are the root-stocks and soil healthy? Can climate change impact your prospects? most people who say they don’t need consultants don’t end up signing deals. 在海外投资,自然要按当地的规章制度和文化因素办事。从明确投资计划到售后酒庄管理,认真的买家都明白,拥有一个优秀的顾问阵容在整个过程中是多么关键。酒庄投资所涉及的专业细节需要一系列资深专家为你进行分析和衡量。比如,你的运行模式是否符合产区规定?你需要承担哪些税务?酒庄的库存和资产记录是否属实?葡萄树和土壤是否健康?气候变化会带来什么影响?多数声称不需要专家顾问团的客户,他们到最后都没有交易成功。 _DSC2625 p1080609 4. Cash is still king 4.现金依然是王道。 Funding is not usually an issue for most Chinese buyers. But as more people aspire to be chateau owners, enquiries about financing in France have been on the rise too. So far, though, Chinese buyers are expected to, and do, come with cash. Generally it is difficult for the Chinese to get financing in France, so cash is still king! Come with the money ready or you won’t be able to buy. 一般考虑投资酒庄的中国买家并不缺钱,然而酒庄梦的兴起也让不少人打起外贷的算盘。但事实是,目前中国买家大多还是只得拎着钱箱去做交易。总的来说中国人在法国贷款还是相当困难的。你需要首先安排好资金,否则是买不成的。 IMG_8738 2 5.Chinese New Year could be a good time to start your search 5.春节是筹备的好时机。 Many people prefer to search for suitable properties during the warm summer months. But Chinese New Year could be a better time to start the process, leading to March/April for visits. It’s better to come at the early part of the year for a clearer view of the business. Around March the accounts are out for the whole of the previous year. Of course you can come during the summer, or any other time, but you have to know that you will be working with last year’s accounts to December. 很多人喜欢在阳光灿烂的夏天去看酒庄,但其实春节才是做准备工作的最佳时机,然后选择三、四月份去参观合适的酒庄。最好是年初去参观,因为年度审计一般在三月左右刚刚完成,有助于你更好地了解酒庄的业绩。当然也可在夏季或任何时候去看酒庄,但要知道你只能用截止去年年底的财政数据判断酒庄的经营情况。 Chateau 06 This article was first published on Decanterchina.com by Janet Wang  : Janet Wang (columnist of Decanter) web: winepeek.com www.tinyurl.com/JZWang-Decanter-Chinese www.tinyurl.com/JZWang-Decanter-English DecanterChina.com is a bi-lingual (English and Simplified Chinese) website presented by the world-famous Decanter magazine, dedicated to the ever-growing audience of wine lovers in China. DecanterChina.com 是由国际著名葡萄酒杂志Decanter开设的中英文双语网站,旨在为中国日益壮大的葡萄酒爱好者群体量身打造资讯与教育平台。 Decanter was first published in the UK in 1975, and today is read in over 90 countries worldwide by wine lovers and wine professionals alike. 《Decanter》 是由英国 Time Inc. (UK) Ltd 发行的月刊,创刊于1975年, 目前在全球90余个国家发行,被葡萄酒爱好者和业内人士公认为权威的专业杂志。 shanghai-24 Is this your dream? If so, then these will be a first step toward to having your own vineyard. 这是您的梦想吗? 如果是这样,那么这些理智的分析和对策,将是对您造梦自己梦幻葡萄园的第一步。 angela-signature2-a-moved-out

Author

Angela Bi is an international citizen who has lived both in Shanghai and Vancouver Canada. She’s worked in immigration for over a decade and has experienced first hand the joys of living overseas. Angela Bi 是生活在中国上海及加拿大温哥华两地的世界公民。她从事专业移民行业已有十余载,并掌握着旅居海外的一手乐活体验。

Write A Comment