“I try to express my point of view about life and society through my creations. Life is something very sad for me. Everybody lives, but nobody looks at life face on because people live in a kind of first condition, in their imaginations. But life is very harmful because we’re getting old and we’re often sick. That’s why I try to express myself about this kind of view.” – Yue Minjun


“我试图通过创作来表达我对于生活和社会的感悟。人生对我来说是失意的。普罗大众碌碌过活,却没有人真正直面过生活,因为人们活在自己假想的先入为主的境况中。然而生活却是残忍的,我们在老去,我们会得病。这也是为什么我要在作品中传达这样的看法。”——岳敏君

TCT today's art highlight: "Yue Minjun"

《茶非茶》今日艺术聚焦: 岳敏君

Yue Minjun in front of his artwork at his studio in Beijing. Credit Doug Kanter for The New York Times 岳敏君于北京工作室的作品前。纽约时报Doug Kanter
Yue Minjun is an international-renowned Chinese Contemporary Artist, and whose works have been shown internationally in galleries and museums, and sold in auctions.


岳敏君是享有国际声誉的中国当代艺术家,他的作品在全球画廊和博物馆都有展出,也在世界范围内的拍卖行中出售。 Updated on 03 Aug 2017: YUE Minjun (1962) (China) is an artist born in 1962 The oldest auction result ever registered on the website for an artwork by this artist is a painting sold in 1998, at Christie's , and the most recent auction result is a print-multiple sold in 2017. Artprice.com's price levels for this artist are based on 631 auction results. Especially: painting, print-multiple, sculpture-volume, drawing-watercolor. 4 artwork(s) are currently for sale on Artprice's Marketplace

2017年8月3日更新:岳敏君(1962)(中国)生于1962年,其作品在网站上最早拍卖记载为1998年在佳士得拍卖行售出的画作,而最新记录为2017年的印刷组合作品。Artprice.com给这一艺术家定出的价格区间依据其631条拍卖记录而定。其中以绘画、印刷组合、雕塑、和水彩画为主。这4类作品目前在Artprice's市场版面均由出售。

Source: https://www.artprice.com/artist/144896/minjun-yue

Yue Minjun (b. 1962) is a contemporary Chinese artist based in Beijing, China. He studied at Hebei Normal University in the 1980s, training as a painter, sculptor, and printmaker.

岳敏君(1962年出生)是在中国北京进行创作的当代艺术家。他于80年代在河北师范大学学习,接受过绘画、雕塑和版画的训练。 Yue Minjun is known for his inventive take on self-portraiture. His brightly colored depictions of maniacally laughing figures are influenced both by Pop Art and Surrealism. His works act as a tacit form of social and political critique which deals with both Chinese history and the Western canon of art.

岳敏君,因其对自画像的开创性尝试而为人所知。他以色彩明快的笔触,描绘了癫狂大笑的人物,显然受到了波普艺术和超现实流派的影响。此外,他的作品也被视作为对中国历史和西方艺术典范,在社会和政治层面上的批判。

Yue Minjun, Gweong-gweong, 1993, oil on canvas 岳敏君,《轰轰》,1993年,帆布油画
Yue Minjun, Sky, 1997, Oil on canvas 岳敏君,《天空》,1997,帆布油画
Yue Minjun, Isolated Island, 2010, oil on canvas 岳敏君,《孤岛》,2010,帆布油画
The atmosphere of his works may be celebratory, but his images often evoke the idea of war or death; he express painful emotions in a comical style. His serious political criticism and social commentary are hidden behind the mask of his smiling faces.


他的作品所呈现出的氛围好像是欢悦的,然而他笔下的人物却触发了观者对战争、死亡的思绪;他以喜剧的方式表达了痛苦的情感。他躲在笑脸的面具背后,一本正经地发出对政治批评和社会评论。

Yue Minjun, The Execution, 1995, oil on canvas 岳敏君,《处决》,1995,帆布油画。
His piece Execution became the most expensive work ever by a Chinese contemporary artist, when sold in 2007 for £2.9 million pounds (US $5.9 million) at London's Sotheby's. It was first sold to Hong Kong art dealer Manfred Schoeni for $5,000.


以上这幅作品《处决》在2007年的伦敦苏富比拍卖会上以290万英镑(590万美元)的价格成交,创下了中国当代艺术家作品拍价的最高记录。该作品早先以5,000美元的价格卖给了香港艺术品交易商Manfred Schoeni。

"I want the audience not to think of one thing or one place or one event. The whole world's the background. As I said, the viewer should not link this painting to Tiananmen. But Tiananmen is the catalyst for conceiving of this painting." – Yue Minjun

“我希望反映在观众脑海中的不仅是一物、一事、一地,要置于世界的大背景下。正如我所说,观者不应把这幅画和天安门关联起来,天安门只是催生出这一创作灵感的催化剂。”——岳敏君

Yue Minjun — "Hat" Series

岳敏君 — “帽子”系列

The series is about a "sense of the absurdity of the ideas that govern the sociopolitical protocol surrounding hats."

这一系列表示“帽子“在社会、政治意义上的条条框框注入了荒诞不经的想法。”

Paintings from Yue Minjun’s "Hat" series installed at the Queens Museum of Art 岳敏君“帽子”系列绘画作品,陈列于Queens Museum of Art
One of his most popular series was his "Hat" collection. This series pictures Yue's grinning head wearing a variety of hats — a chef's hat, a Special Forces beret, the helmet of a British policeman, Catwoman's mask, and so on.


“帽子”系列是他最受欢迎的作品之一。这组系列描绘岳敏君戴着各种帽子的咧嘴笑 — 厨师帽、特种部队贝雷帽、英国卫兵帽、猫女郎面具等等。  

Yue Minjun, Armed forces, 2009. Image via Weng岳敏君,《武装力量》,2009,图像由Weng提供
Yue’s pieces are mocking himself and the community, free himself and vent his emotions.


岳敏君在他的作品里自由地宣泄情绪,传达出他对自己以及社会的嘲弄。

Yue Minjun with some of his smiling figures in his Beijing studio.
In 1999, Yue began fabricating bronze sculptural versions of his signature self-portrait paintings, playing off China's famous Qin Dynasty army of terracotta warriors. While the ancient sculptures are known for the subtle individuality of each of the warriors, his cackling modern-day version are relentlessly identical, cast from the same mold.


1999年,岳敏君开始以他标志性的自画像为蓝本创作青铜塑像,戏仿了中国著名的秦始皇兵马俑。这些古代士兵塑像因外形各具特点而闻名天下,而岳敏君的现代再创作则铸自同一模型,带着千篇一律的笑脸。

A-maze-ing Laughter, 2009, Credit: Wikipedia
In Vancouver, You must check out “A-maze-ing Laughter” (2009 bronze sculpture) by Yue Minjun installed in Morton Park along the English Bay in West End. The patinated bronze sculpture portrays the artist's own image "in a state of hysterical laughter", which was nominated in the Great Places in Canada Contest 2013 and was the only work of public art to receive a nomination.


在温哥华,您必须看一看岳敏君的“A-maze-ing Laughter”(2009年铜像),设在西区英吉利海湾的Morton公园。这件泛着绿锈的青铜作品表现了艺术家自己“在歇斯底里大笑中”的形象,在2013年加拿大大赛重要Great Places组中获得提名,也是荣膺该提名的唯一公共艺术品。

It has quickly become an iconic cultural beacon in the city and will continue to inspire and engage the imagination of future generations of residents and visitors from its home in Morton Park.

这件作品很快在温哥华成为了标志性文化地标,他矗立在Morton公园,源源不断地给予当地居民和游客灵感和想象。  

Author

Angela Bi is an international citizen who has lived both in Shanghai and Vancouver Canada. She’s worked in immigration for over a decade and has experienced first hand the joys of living overseas. Angela Bi 是生活在中国上海及加拿大温哥华两地的世界公民。她从事专业移民行业已有十余载,并掌握着旅居海外的一手乐活体验。

Write A Comment