Category

Travel 旅行之美

Category

Today’s Highlight: Asian Contemporary Artists that are worth investing (Part-1) 今日聚焦:具有投资价值的亚洲当代艺术家(第一部)

“I try to express my point of view about life and society through my creations. Life is something very sad for me. Everybody lives, but nobody looks at life face on because people live in a kind of first condition, in their imaginations. But life is very harmful because we’re getting old and we’re often sick. That’s why I try to express myself about this kind of view.” – Yue Minjun


“我试图通过创作来表达我对于生活和社会的感悟。人生对我来说是失意的。普罗大众碌碌过活,却没有人真正直面过生活,因为人们活在自己假想的先入为主的境况中。然而生活却是残忍的,我们在老去,我们会得病。这也是为什么我要在作品中传达这样的看法。”——岳敏君

TCT today's art highlight: "Yue Minjun"

《茶非茶》今日艺术聚焦: 岳敏君

Yue Minjun in front of his artwork at his studio in Beijing. Credit Doug Kanter for The New York Times 岳敏君于北京工作室的作品前。纽约时报Doug Kanter
Yue Minjun is an international-renowned Chinese Contemporary Artist, and whose works have been shown internationally in galleries and museums, and sold in auctions.


岳敏君是享有国际声誉的中国当代艺术家,他的作品在全球画廊和博物馆都有展出,也在世界范围内的拍卖行中出售。 Updated on 03 Aug 2017: YUE Minjun (1962) (China) is an artist born in 1962 The oldest auction result ever registered on the website for an artwork by this artist is a painting sold in 1998, at Christie's , and the most recent auction result is a print-multiple sold in 2017. Artprice.com's price levels for this artist are based on 631 auction results. Especially: painting, print-multiple, sculpture-volume, drawing-watercolor. 4 artwork(s) are currently for sale on Artprice's Marketplace

2017年8月3日更新:岳敏君(1962)(中国)生于1962年,其作品在网站上最早拍卖记载为1998年在佳士得拍卖行售出的画作,而最新记录为2017年的印刷组合作品。Artprice.com给这一艺术家定出的价格区间依据其631条拍卖记录而定。其中以绘画、印刷组合、雕塑、和水彩画为主。这4类作品目前在Artprice's市场版面均由出售。

Source: https://www.artprice.com/artist/144896/minjun-yue

Yue Minjun (b. 1962) is a contemporary Chinese artist based in Beijing, China. He studied at Hebei Normal University in the 1980s, training as a painter, sculptor, and printmaker.

岳敏君(1962年出生)是在中国北京进行创作的当代艺术家。他于80年代在河北师范大学学习,接受过绘画、雕塑和版画的训练。 Yue Minjun is known for his inventive take on self-portraiture. His brightly colored depictions of maniacally laughing figures are influenced both by Pop Art and Surrealism. His works act as a tacit form of social and political critique which deals with both Chinese history and the Western canon of art.

岳敏君,因其对自画像的开创性尝试而为人所知。他以色彩明快的笔触,描绘了癫狂大笑的人物,显然受到了波普艺术和超现实流派的影响。此外,他的作品也被视作为对中国历史和西方艺术典范,在社会和政治层面上的批判。

Yue Minjun, Gweong-gweong, 1993, oil on canvas 岳敏君,《轰轰》,1993年,帆布油画
Yue Minjun, Sky, 1997, Oil on canvas 岳敏君,《天空》,1997,帆布油画
Yue Minjun, Isolated Island, 2010, oil on canvas 岳敏君,《孤岛》,2010,帆布油画
The atmosphere of his works may be celebratory, but his images often evoke the idea of war or death; he express painful emotions in a comical style. His serious political criticism and social commentary are hidden behind the mask of his smiling faces.


他的作品所呈现出的氛围好像是欢悦的,然而他笔下的人物却触发了观者对战争、死亡的思绪;他以喜剧的方式表达了痛苦的情感。他躲在笑脸的面具背后,一本正经地发出对政治批评和社会评论。

Yue Minjun, The Execution, 1995, oil on canvas 岳敏君,《处决》,1995,帆布油画。
His piece Execution became the most expensive work ever by a Chinese contemporary artist, when sold in 2007 for £2.9 million pounds (US $5.9 million) at London's Sotheby's. It was first sold to Hong Kong art dealer Manfred Schoeni for $5,000.


以上这幅作品《处决》在2007年的伦敦苏富比拍卖会上以290万英镑(590万美元)的价格成交,创下了中国当代艺术家作品拍价的最高记录。该作品早先以5,000美元的价格卖给了香港艺术品交易商Manfred Schoeni。

"I want the audience not to think of one thing or one place or one event. The whole world's the background. As I said, the viewer should not link this painting to Tiananmen. But Tiananmen is the catalyst for conceiving of this painting." – Yue Minjun

“我希望反映在观众脑海中的不仅是一物、一事、一地,要置于世界的大背景下。正如我所说,观者不应把这幅画和天安门关联起来,天安门只是催生出这一创作灵感的催化剂。”——岳敏君

Yue Minjun — "Hat" Series

岳敏君 — “帽子”系列

The series is about a "sense of the absurdity of the ideas that govern the sociopolitical protocol surrounding hats."

这一系列表示“帽子“在社会、政治意义上的条条框框注入了荒诞不经的想法。”

Paintings from Yue Minjun’s "Hat" series installed at the Queens Museum of Art 岳敏君“帽子”系列绘画作品,陈列于Queens Museum of Art
One of his most popular series was his "Hat" collection. This series pictures Yue's grinning head wearing a variety of hats — a chef's hat, a Special Forces beret, the helmet of a British policeman, Catwoman's mask, and so on.


“帽子”系列是他最受欢迎的作品之一。这组系列描绘岳敏君戴着各种帽子的咧嘴笑 — 厨师帽、特种部队贝雷帽、英国卫兵帽、猫女郎面具等等。  

Yue Minjun, Armed forces, 2009. Image via Weng岳敏君,《武装力量》,2009,图像由Weng提供
Yue’s pieces are mocking himself and the community, free himself and vent his emotions.


岳敏君在他的作品里自由地宣泄情绪,传达出他对自己以及社会的嘲弄。

Yue Minjun with some of his smiling figures in his Beijing studio.
In 1999, Yue began fabricating bronze sculptural versions of his signature self-portrait paintings, playing off China's famous Qin Dynasty army of terracotta warriors. While the ancient sculptures are known for the subtle individuality of each of the warriors, his cackling modern-day version are relentlessly identical, cast from the same mold.


1999年,岳敏君开始以他标志性的自画像为蓝本创作青铜塑像,戏仿了中国著名的秦始皇兵马俑。这些古代士兵塑像因外形各具特点而闻名天下,而岳敏君的现代再创作则铸自同一模型,带着千篇一律的笑脸。

A-maze-ing Laughter, 2009, Credit: Wikipedia
In Vancouver, You must check out “A-maze-ing Laughter” (2009 bronze sculpture) by Yue Minjun installed in Morton Park along the English Bay in West End. The patinated bronze sculpture portrays the artist's own image "in a state of hysterical laughter", which was nominated in the Great Places in Canada Contest 2013 and was the only work of public art to receive a nomination.


在温哥华,您必须看一看岳敏君的“A-maze-ing Laughter”(2009年铜像),设在西区英吉利海湾的Morton公园。这件泛着绿锈的青铜作品表现了艺术家自己“在歇斯底里大笑中”的形象,在2013年加拿大大赛重要Great Places组中获得提名,也是荣膺该提名的唯一公共艺术品。

It has quickly become an iconic cultural beacon in the city and will continue to inspire and engage the imagination of future generations of residents and visitors from its home in Morton Park.

这件作品很快在温哥华成为了标志性文化地标,他矗立在Morton公园,源源不断地给予当地居民和游客灵感和想象。  

Antigua’s highest peak “Mount Obama” named after Barack Obama “奥巴马山”—-奢华安提瓜的又一世外桃源

We have heard so much great things about Antigua beaches and resorts. The entire island is a luxury Caribbean escape, not only offering 365 white sand beaches, but also a beautiful Caribbean landscapes from the peak of Antigua with a wide array of entertainment.
那些安提瓜绝美的海滩和度假村,大家都已经耳熟能详了。安提瓜最为世界顶级度假胜地,整个岛屿就是奢华加勒比海的绝佳世外桃源,那里有365个绝色柔美白沙滩。
For these reasons, obtaining an Antigua's passport is a good investment! Yet, do you know where is the best viewpoint in Antigua? Mount Obama –– the highest point of Antigua.
今天,让您更爱上安提瓜、安提瓜护照再镀上一层金的另一个理由,便是以前美国总统奥巴马命名的,安提瓜风景至高点----“奥巴马山” 。
"Boggy peak" has been re-named "Mount Obama" on August 4, 2009, President Obama’s 48th birthday, to honour the first black president of the United States of America, as a symbol of excellence, triumph, hope and dignity for all people. The president is, of course, invited to attend.
2009年8月4日,奥巴马总统诞辰48周年,“波黑峰”被重新命名为“奥巴马山”,以纪念美国第一位黑人总统为荣。以胜利、希望和尊严为安提瓜的精神象征。 当然,总统应邀参加了命名仪式。
It is now a National Park with new network of hiking trails, a museum, various entertainment and educational facilities. Prime Minister, Baldwin Spencer, has characterized the new park as a "beacon of hope for all people." He also unveiled a stone sculpture and the plaque.
“奥巴马山”现在是一个国家公园,有新的远足越野路线网、博物馆,及各种娱乐和教育设施。 总理鲍德温·斯潘塞(Baldwin Spencer)将“奥巴马山”新公园的特征描述为“所有人的希望之灯”。 他还揭幕了一块石头雕塑和标牌。
Mount Obama isn’t about to supplant Everest as a destination for elite climbers, but for the rest of us, it’s a perfect mid-sized mountain with sweeping views of the ocean that can be tackled in a couple of hours. Its peak, topped with a radio antenna, offers views of the Caribbean Sea and the island of Montserrat and its active volcano in the distance.
“奥巴马山”不会取代珠穆朗玛峰,而作为精英登山者的目的地,但是它对于我们其他人来说,这是一个完美的中型山,可以在几个小时内远足而眺望安提瓜一览无遗的壮丽大海, 并同时享有加勒比海和蒙特塞拉特岛,及其远处活火山的景色。在它的最高峰,配有无线电天线。
Additionally, the tree-covered mountain has pineapple and mango farms at its base and rises about 1,300 feet (396 meters) along the island's southern coast. The hills are covered in lush green vegetation which gives the impression of a tropical rain forest. It is like a well-deserved bonus for climbing the highest peak of Antigua. 茂盛的绿树覆盖整个山脉,沿岛屿南部海岸上升约1300英尺(396米)处设有有机菠萝和芒果农场。 丘陵被茂密的绿色植被覆盖,给人一种热带雨林的感受。 奢华安提瓜,当之无愧是您的世外桃源!

Introducing Celebrity Edge—the latest breakthrough in modern luxury travel 【A Club 精选】“名流澜端号”顶级游轮-摩登奢华之旅新突破

Invoiced with Antigua Half moon Bay passport project, we are standing on the edge of  a new frontier. A Club will introduce a newest top cruise -  Celebrity Edge – one of the most high-tech cruise ship in the world. A revolutionary new ship that’s poised to change the way you experience the world, a new class of cruise ships designed to shatter all expectations and leave the future behind. 伴随着我们安提瓜半月湾公民入籍项目的开发,我们便就站在世界财富和名流的新界地标之端。我们的A俱乐部尊享无限企划将介绍给您一艘最新顶级豪华游轮 - “名流澜端号”顶级游轮 – 是全球科技含量最高的游轮之一。这一革命性的新航船将改变您体验世界的方式,它的设计就为颠覆所有假想而生,把未来的一切遥遥甩在身后。

After the two-year design period for our Edge Class ships was complete, the question remained, “Where will we go with Celebrity Edge first?” The Caribbean islands, as "paradise" of wealthy symbol , is definitely to designated as Celebrity Edge's two sun-drenched itineraries, which begins island hopping through the Caribbean in December of 2018. Bookings begin on March 13, 2017.

当此艘顶级游轮2年之后竣工之时,一个首要问题仍然存在,“名流澜端号的首航将去哪里?” 出乎意料却也是毋容置疑,加勒比海岛屿--作为财富象征的“天堂”,被指定为“名流澜端号”首航的两个充满阳光的行程,将于2018年12月开始穿越加勒比海。已经从2017 年3月13日开始预订。
During two years of exploration and excitement, every single design element has been taken to the leading edge of possibility. Here are some unique features of this innovative cruise ship: 在过去满怀热忱不断探索的两年里,每一小小的设计细节都为顶级的“名流澜端号”带来了无尽可能。下面就告诉你一些属于这艘创顶级新游船的独一无二的特色:
  • Solarium
On Celebrity Edge, even the most popular Celebrity spots have undergone a transformation. The adults-only Solarium continues the tradition of a covered pool area where adults can unwind in modern luxury style, but now features a 3D art wall to represent the colors and movement of the ocean. It’s the perfect complement to a serene atmosphere where you can restore both your tan and your sanity.
      • 日光浴室
在“名流澜端号”上,甚至普通名流号上最受欢迎的特色都有所改变。仍延续了非露天泳池之传统,在这里成人可以摩登奢华的方式尽情放松身心,此外,浴室的新3D艺术幕墙功能模仿展现海水的色彩和律动。给原本安谧的氛围平添完美,让您在美黑的同时舒缓神经。
      • Magic Carpet
The highlight of our outward-facing vision is the Magic Carpet, an extraordinary venue that changes mood, function, and even its location. This incredible engineering feat is the world’s first cantilevered, floating platform that reaches heights of 13 stories above sea level, so you can soar over the open ocean. With breathtaking views, a full bar, and space for live music performances, it truly is a destination itself.
      • 神奇“悬毯”
神奇“悬毯”最大的亮点是悬挂起来的视野,这里是您随心而动领略无尽风情的功能型设计。 这项不可思议的工程杰作是全球首个能达到海平面13层高度的悬臂浮动平台,平台可以载着您高高地悬浮在宽广的海面之上。这里不仅有酒吧,还有供乐队现场表演的空间,可以让您享受到窒息的美景,本身就足以让您驻足流连。
      • Edge Stateroom with Infinite Veranda℠
This means more room to move during the day. The most transformational aspect of our stateroom design is the introduction of the Edge Stateroom with Infinite Veranda, where with the touch of a button, your entire living space becomes the veranda, letting you walk right out to the water’s edge. Not only do these staterooms feature the latest in design and technology, but they’re 23% larger than our award-winning Solstice® Class veranda staterooms
      • 拥有无限露台℠的特等客舱
这意味着白天您有更多的活动空间。客舱以此最富于变革的设计概念,为客舱加入了无限露台的功能设计,您只需轻触开关,整个居住空间就能在您的指尖下瞬间变成露台,让您凌波微步于水刃之上的愿望成为了现实。客舱不仅引进了最新设计和技术,面积上也比原来获奖的Solstice®露台特舱房要大了23%。 It means more room to stretch out at night in comfort. Another modern luxury, 99% of the staterooms on Celebrity Edge have a king-sized bed, featuring bedding from our exclusive Cashmere Collection℠ and mattresses handcrafted in Italy. 这也意味着夜间休息的时候您能更舒适地伸展入睡。现代科技带给您的另一项奢华体验,游轮上99%的特等客舱都配备了KING 特大床,床品平均为羊绒系列℠ 特供,床垫为意大利手工制作。
      • Additional EDGE Accommodations
      • 附加客舱设施
      1. The retreat
The exclusive sanctuary for every Suite Class guest, The Retreat is your private paradise aboard a floating paradise. It features The Retreat Sundeck, a spacious outdoor lounge area that makes it easy to unplug with plush, stylish furniture, a full-sized pool, and a hot tub, as well as dedicated Pool Butlers.
        1. 休息区
无论您的舱位是什么级别,休息区都是您泛海航行途中的私人天堂。这里的阳光甲板为一处宽敞的露天休息厅,有家具,全尺寸泳池、热浴池以及周到的泳池服务人员。
        1. Edge Villas
Edge Villas is the second new suite category on Celebrity Edge. These six, two-story luxury residences are the first of their kind in the fleet. Each offers a spacious 950 square feet of split-level splendor, plus one bedroom and two bathrooms—perfect for up to four guests.
        1. 别墅舱房
别墅是“名流澜端号”第二款新房型。这种六居室、两层奢华住宅是游轮首度引入的舱房。每一套都有950平方英尺之大,错落有致,外带一间卧室和两间浴室-足够四名客人入住。
        1. Penthouse Suites
The Penthouse Suites combine all the innovative amenities of our staterooms with the exclusive benefits of being a Suite Class guest. They include a master bedroom, bathroom, and dressing room, living/dining area, guest bedroom and bathroom, terrace, and private hot tub, plus a butler on hand to ensure you never have to lift a finger during your vacation.
      1. 顶层豪华套房
顶层套房除囊括我们特等舱的所有创新陈设外,还提供给套房级客人的专属福利。包括一间主卧、主卫、梳妆室、起居室、客卧、客卫、平台及私人热浴池、以及随时管家服务保证您旅途中都不用自己动一根手指。   This is one of the luxury travel experience you don't want to miss! 这样的奢华旅行体验您不容错过!

The way to fly 飞翔的方向

Whenever you visit the Hawksworth restaurant, you can’t miss the Rosewood Hotel Georgia to enjoy the elegance and comfort that the Rosewood Hotels and Resorts offer, where you can just enjoy a sense of place that Rosewood hotels & Resorts brings to you exclusively wherever in Vancouver in elegance, London in motion, New York  Beat, hidden Beijing, soul searching in Mexico or Abu Dhabi's Gilded Dreams. 每次前往Hawksworth餐厅用餐,乔治亚瑰丽酒店绝对不容您错过,您能在那里享受到酒店的雍容典雅和贴心舒适。身处世界任何一个瑰丽酒店时,您只需尽情享受当地曼妙的风情,便是极好得了。就像温哥华瑰丽酒店的典雅、伦敦瑰丽酒店的动感、纽约瑰丽酒店的韵律、北京瑰丽酒店的神秘、墨西哥瑰丽酒店的灵感、以及阿布扎比瑰丽酒店的纸醉金迷。 2-2015-vancouver-hotels-8 _dsc8514-%e5%89%af%e6%9c%ac 08 2 Each of the location embodies Rosewood’s sense of place philosophy to reflect the spirit of its unique locale theme of their history and heritage. It showcases the location’s country and culture, environment, and its people. This combined with personal touch, luxury, and service makes Rosewood quite exquisite. 无论在世界的任何一个地方,瑰丽酒店都体现了融合地域特色的匠心,传达出历史和人文独一无二的地方精髓。酒店陈设无不呈展出这个国家的文化、环境和风土人情。此外,设计中对人性的关怀、奢华的质感和周到的服务也让瑰丽酒店更精致完美。 _dsc8504-%e5%89%af%e6%9c%ac 4i0a3554 4i0a3629 Rosewood Hotels and Resorts is an international luxury hotel and resort company which operates 19 properties in 11 countries, founded in 1979 by Caroline Rose Hunt, the daughter of oil tycoon H.L. Hunt, an American heiress, hotelier, and philanthropist. 瑰丽酒店所属国际奢侈酒店及度假屋公司在全球范围的11个国家经营着19处酒店。公司成立于1979年,由Caroline Rose Hunt创办,她是美国石油大亨H.L. Hunt之女,除开酒店经管人的身份,这位名媛也是一名慈善家。 rosewood-london-hotel-june-2014-026-610x343 rosewood-paraiso-al-ventanas-details 573503483 In Caribbean, as the neighbor of our Antigua Passport program, JUMBY BAY - a Rosewood Resort is a private island paradise set in one of the most beautiful undisturbed places in the world. Jumby Bay is an island of simple pleasures. Reachable only by a boat, with no cars in sight, this private isle of white powdered beaches and winding bicycle paths is a one of a kind hideaway known, as one of the finest resorts in the Caribbean. 在加勒比,瑰丽度假村就坐落在美如天堂的JUMBY海湾。我们的安提瓜护照项目就比邻于此,投资的奢华酒店就将坐落在这世界上极美之地。入住JUMBY海湾的瑰丽酒店,如同一个私密的岛国人间天堂,无人打扰您。要登上小岛只有坐船,目及之处看不到一辆车,如此隐匿的岛屿能让您体会到原始的乐趣惬意。细腻的白沙滩和蜿蜒的自行车道,简直就是世外桃源,也是加勒比最棒的度假胜地之一。 dock_jumby_bay_a9a5472993a711f british Antigua- the beach is only just a beginning. Life is short and you deserve nothing but the best! 安提瓜-沙滩仅仅是一个开始。人生短暂,您理应享受最好的! angela-signature2-a-moved-out

A rather sultry Los Angels 惹人洛杉矶

Sunshine of the beautiful Los Angeles’ sky or the breeze of the Pacific Ocean is enough to fall passionately in love with Los Angeles. But this city has so much to offer, it will be sure to seduce you. 无论是洛杉矶明艳天空的阳光,还是太平洋海岸的阵阵清风,都足以让您深深地迷上这座城市。但是这座城市能给您的远不止这些,她的惹人之处定能让您为之沉醉,时时撩拨您的心弦。 ikA6GTKuL9cWsL21tWLS4nLDt0ThUPQEHS9YJeNhLsU LA 04 IMG_1595 IMG_1594 Although the true luxury in life is simple comfort and happiness in life, in LA, it is easy to get distracted by the big name brands and shiny luxury items. There are beautiful things that surround you everywhere. This lifestyle is everyday living and LA is really a perfect paradise. 尽管平淡舒心、幸福安康才是人生的真正意义,然而在惹火之城-洛杉矶,我们被撩动的心绪,太容易会被那些大牌的光鲜和奢华,轻易地吸引过去。到处都是精致奢华至极的东西将您团团包围,每天的生活都会时时闪耀新鲜的事物,洛杉矶就是那般惹火地招引着人,难道不是吗?我衷心希望你们能由衷地爱上洛杉矶。 tapZx8hpblqrBH_F3RvNhWVpirqiqGke9TIHSWVl5MM kQ52YMwtyiY8ytbyoyuBOmRNCEnSSBt-cF9qZg0Jito 1Tas3XLR58hvdz_J_9VR5q-NHFj9ZtiCO9A5VR-WOzU IMG_0678 IMG_0693 LA 03 For my team and I, we want to make sure that our clients are able to settle down at their second home in the most comfortable and luxurious environment. 然而一如既往的宗旨,对于我和我的团队来说,我们首要的任务,是确保客人们能在最舒适、最奢华的环境中安家落户,建立起他们的第二家园。 LA 05 aFJ41j3bC6P4LlmvUu4ACot5ZUE09uK5SEFpD8J0eBc vCevbfVprG4xA9cP40-5HARvjbBTF3RZsZHn4nyrE48 Los Angeles, the city of angels, really captures both nature and luxury, both happiness and satisfaction, both simple and abundance, unlike any other city. 洛杉矶,天使之城,的确不同于其他任何城市,那般光鲜亮丽地裁减出她独特的惹人之耀光魅影:自然且奢华、欢悦且满意、简单且富足。 Angela-Bi-teacoffeetea407X600 Let this city frost you with glamour and seduce you with its beauty. 就让这座城市用她惹人的魅力俘获您,让您愈加熠熠生辉。 angela-signature2-a-moved-out

A planned city “Irvine” might be in your plan 精心策划的城市“尔湾”可能就是您的计划目的地

With much work and excitement, my landing team took a wonderful trip down to our office in California USA to prepare first hand information to our clients. I feel that it is my duty to find the best and use the most trusted resources with those who, like me, were brave enough to uproot their families and begin the challenging journey of building a new life in USA. We are ready to welcome you. 带着欣喜和重任,我们的安居团队一行下榻到我们在美国加州的办事处为客人们准备第一手资料。我觉得这就是我们的使命,为像我一样敢于举家迁到美国,迎接挑战来营造新生活的人们,找到最值得信赖的资源,找到最优质的东西。我们已经做好准备欢迎您的到来。 IMG_0097 Irvine 02 Today, I would like to introduce you a wonderful planned city- Irvine. Irvine is an affluent suburban city in Orange County, California, US. Orange County is the third most populous county in California. 今天,我想要为您介绍一个美丽的精心策划的城市- 尔湾。尔湾位于美国加州橙县,是一个富裕的邻郊城市。橙县也是加州人口第三大的郡县。 Yv4LyUFDrrQVJnmF7d_otBjmQuz0qst6BVrdcVxLQVI Many cities of Orange County are on the Pacific Coast and is well known for tourism. It is a home of many attractions like Disneyland, Knott’s Berry Farm, and several beaches along its more than 40 miles (64 km) of coastline. Living here, you will have the perfect North American Pacific Coast life. 橙县的许多城市都地处太平洋沿岸,当地旅游业相当出名。那里有许多旅游胜地像迪斯尼乐园Knott果园,超过40英里(64千米)的海岸线都为海滩覆盖,居住在这里,您能享受到宜人的北美太平洋沿海生活。 Irvine 03 CdXr5xFWQQhHIgwPfGC1gsgXKtmwhGIeZFoMe4y7MUM 0efPBvP9V5tqy1axQkUCk_k9ZkMsHxhn3pr21YPivUc ZhCIg9aOZRvmdx_PA9zaftK7IR4IFs45jERDjuSkpkw Certainly, we value education, ease of transition, and the housing market for our clients. These factors are on top of our priority list to evaluate the living conditions of any city. 当然,我们会为我们的客人们特别关注教育、交通的便利以及住房市场。这些因素在我们评估城市的可居住性时首当其冲。 Irvine 04 Irvine is home to highly rated public schools, in which University High School ranked number 8 as the nation’s best high school in 2011. As for the best public school, it is rated 2nd. Secondary API scores were 900 points or more! 尔湾也是教育重镇,那里有很多饱受好评的公立学校,University高中就位列2011年全美最佳高中第八。如果只算公立学校,该校就能排到第二。学校的教育学业表现审核系数也取得了900甚至以上的高分! dUV0Md7xl5R3iUIblrLl2U6lXGeTPOCPzFUmL4gR2r8 BMSJiKdawobPqxxicAfJav_T9yz0BdFwJd6f3sqKYco Irvine is home to the University of California, Irvine (UCI), the Orange County Center of the University of Southern California (USC). According to the 2000 United States Census, Irvine is ranked 7th nationwide, among cities with population of at least 100,000 for having the highest percentage of people who are at least 25 years old with doctoral degree. 尔湾也是加州大学尔湾分校南加州大学橙县中心的所在地。根据2000年全美人口统计,在人口过10万的城市中,25岁以上拥有博士学位的人群,来自尔湾为最多。 OaQvYbHiGgKiGFWujzya9RPHXhTw1j8-YeXxD4yG6JM Irving is also the fifth best city in the United States. Irvine consistently ranks as the safest city in America with the population over 100,000. 尔湾也是美国第五大宜居城市。尔湾常年稳坐人口10万以上且最安全城市的头把交椅。 Irvine 05 BTEmIzE7MsrdVc0VbpxyfBH2xUZpmB1r1oibgesZALc And it is also amazing as Irvine has everything that is similar to Chinese culture to make it feel even more home. 还令我们心动的是,这里有很多适合中国人居住的重要元素,让我们觉得宾至如归。 9nSy-74we_ftOoZCN3KOwy7X0K8QoWkR19toHSUELm4 9YhzjQBLVEKDsPfGKMxSCHa02UOwuNULmaVxJSMGMCM Irvine 06 what is your favorite city in America? I strongly believe that you will fall in love with beautiful Irvine-such a well planned city. 那您喜欢的美国城市又是哪里呢? 我坚信,您会爱上美丽的尔湾,这样一个精心策划的城市。   angela-signature2-a-moved-out  

American lifestyle – Welcome to life at its best 欢迎来到美国梦之鲜活极致生活

“American dream” - a life of personal happiness and material comfort, the ideals of freedom, opportunity for prosperity and success. 提起美国梦,无疑是拥有物质安逸和个人幸福生活,也是自由理想的代名词, 充满了成功和致富的机遇。 american-dream-001 We felt like we were living in a American dream on our recent trip to Seattle, visiting The Four Seasons Hotel and residence. 在我们最近一次前往西雅图的旅途中,我们就体会到了美国梦的现实生活。参观四季酒店宅邸的一切,就在我们眼前诠释了鲜活的美国梦。 The Four Season 03 The hotel manager and staff welcomed us with open arms and showed us the most amazing luxurious lifestyle the hotel can offer. 酒店经理和员工都敞开双臂欢迎我们, 向我们展示了酒店能提供的非凡奢华生活。 The Four Season 15 The Four Season 07 The Four Seasons residences Seattle are rentals or private homes blending the best of both worlds: you’ll enjoy private, luxurious residential accommodations with all of the comforts of home, plus easy access to the unparalleled service of The Four Seasons and extraordinary amenities. 四季酒店宅邸是租住和私有公寓的结合,将两者的精华都融于一体:在这里您既能享受私密奢华的居室设施, 还能感受到家的安逸舒适; 同时无可比拟的四季酒店服务和康乐设施都触手可及。 The Four Season 01 The Four Season 23The Four Season 21 With the perfect Pacific Northwest setting; evergreen forests on its outskirts and big-city culture, only The Four Seasons Private Residences Seattle offers the exclusivity of just 36 spacious high-rise estates in a premier waterfront location. 坐落在宜人的太平洋北岸, 不仅能够感受到大都市的文化氛围,还能陶醉在优美常绿自然美景的环抱中, 唯独西雅图的四季酒店宅邸, 在如此美丽珍贵的黄金临水位置拥有36个宽敞高层住宅。 The Four Season 08 The Four Season 12 The Four Season 18 These residences feature contemporary interior designs and stunning vistas of Elliott Bay and Puget Sound. 这些住宅为当代室内设计,拥有Elliott Bay 和 Puget Sound的惊人美景。 The Four Season 17 The Four Season 06 The Four Season 13 _DSC1287 You can take full ownership of the wonderful spacious condo home as your vacation homes, to enjoy a lifestyle filled with ample choices and activities, and the intuitive, personalized 24-hour butler service of Four Seasons, 您能尽情把四季酒店宅邸当做您的休闲度假屋,各种选择和活动都是一应俱全。此外,最让人沉醉于此的是四季酒店提供的独有私人定制24小时高级管家服务,让您顿感地位身份的奢华体验。 The Four Season 19 The Four Season 11 The Four Season 09 The Four Season 10 or just for own it as a investment for renting. The rental market of The Four Seasons residences is as hot as the Four Season hotel, that is satisfied with low vacancy rate and high ROI. 您也可以把宅邸只是简单的作为出租投资,四季酒店的租客和租赁市场像酒店一样红火,低空置率和高投资回报率定能让投资的您心满意足。 The Four Season 02 The Four Season 16 Welcome to life at its best. 欢迎来感受极致生活。 angela-signature2-a-moved-out

A waterfront house with an elevator and views in Seattle 一个看得见风景的带电梯水边豪宅

I have been traveling between Canada and America a lot and always notice a slightly difference between Canadians and Americans. 我经常穿梭在加拿大和美国的旅行中,不经意中发现加拿大人和美国人的丝丝区别。 Seattle waterfront house 22 Someone told me once that if you give both a Canadian and an American one million dollars, the American will use that million to try to make 10 million. The Canadian will buy a cottage and retire. It's not everyone, but I think there's some truth to that. 有人曾经和我聊过这样一个故事,如果同样给加拿大人和美国人各100万,往往美国人会大胆努力把这100万变成1000万, 那么加拿大人则会轻松愉快的购买一个乡间小别墅,过起悠哉的退休生活。当然人都不尽相同,但我想这个故事确实真实地告诉我们一些事实。 Seattle waterfront house 21 In a way Canadians is more relaxed and have a lower profile. In contrast Americans are more energetic and aggressive, however both countries share one thing in common which is we can be who we are, free to do what we want, even build a house exactly to our like. 加拿大人通常比较轻松、和气、低调。相反,美国人则比较活力、创新、激进。但是有一点是相通的, 那就是个性独立自由,勇敢追求自己喜欢的事,比如大家都喜欢按照自己的幻想和喜好,来建造自己独具匠心的美丽家园。 Seattle waterfront house 18 I can’t help but share with you this waterfront house with an elevator that really touches my heart from my last special trip to Seattle. 在上次西雅图特殊之旅中,我还是按耐不住喜悦,来和大家分享一个看得见风景的带电梯水边豪宅。 Seattle waterfront house 16 Seattle waterfront house 01 Seattle waterfront house 02 Seattle waterfront house 05 This stunning 10,740 sq.ft, 7 bedrooms, 6 bathrooms waterfront house captures the light and ambiance that flow from the waterfront with 270̇° of city/lake and Mountain View. 这所绚丽的大屋,室内面积10740平方英尺,7个卧房,6个卫生间,一线临水的优越位置撷取了天地间的光之精灵,水之柔美,270度捕获了灵动的城市、湖泊和山景所有的美之精华。 Seattle waterfront house 09 Seattle waterfront house 12 Seattle waterfront house 10 Seattle waterfront house 20 It has gorgeous interior design features imported antique doors, brilliant marble chandeliers, epicurean carving and custom-made furniture with the finest craftsmanship. 它有进口古董门华丽的内饰设计特点,绚丽的大理石吊灯,极具享乐主义色彩的雕刻和最优秀的工匠精雕细琢而成的定制家具。 Seattle waterfront house 07 Seattle waterfront house 14 Seattle waterfront house 15 Seattle waterfront house 08 _DSC1397 _DSC1400 Seattle waterfront house 11 _DSC1395 Stairs go to the 80 feet waterfront and private dock! Also don’t forget the state of the art theater room and spacious climate control wine cellar. 坚固的楼梯去到了80英尺的私人海岸线和私人码头!另外特别印象深刻的还有充满艺术氛围的专业家庭影院室,和宽敞气派的恒温控制酒窖。 Seattle waterfron 05 Seattle waterfront house 03Seattle waterfront house 04 Seattle waterfront house 19 If you've never visited this delightful part of Seattle, you are in for a great surprise! 如果您从来没有亲身经历过西雅图豪宅这个令人激动的另类旅行,那么当您真正身临其境时,定会给您一个巨大的惊喜! angela-signature2-a-moved-out

What do Seattle’s luxurious houses look like? 来看看西雅图的豪宅长什么样

Seattle, on Puget Sound in the Pacific Northwest, is surrounded by water, mountains and evergreen forests. Headquarter of  Microsoft,  Amazon.com, Nordstrom and of course Starbucks. You might be familiar with these all, and sometimes even feel bored and doing nothing while driving down to Seattle every time. 西雅图,地处太平洋西北岸Puget Sound,是一个四面被海水、山峦和常绿植被环绕的城市。也是微软、亚马逊、Nordstrom的故乡,对了,当然少不了星巴克。您也许对这一切都耳熟能详,有时候在驱车前往西雅图的途中,甚至会看腻了觉得有些无所事事。 Seattle Space Needle v.2 Seattle 02 Seattle waterfront 01 Seattle waterfront 02 However,  with my duty and passion, I eager to explore a new Seattle trip. I know among my clients and friends many people love the investments just on buying properties in different cities, so I am just wondering, in spite of how many times you have already traveled to Seattle, but have you ever visit some of the Seattle's luxury houses along the Southside? Do you know what they look like and how much they are? Is it prospective for investing? 然而,怀着责任感和热望,我迫不及待想对西雅图展开新的探索之旅。我知道在我的客人和朋友间有很多都热衷于在不同的城市购置产业作为投资,所以我就想,尽管西雅图我们已经去过很多次,那何不去看看西雅图南岸的高端地产呢?您知道它们看上去是怎样一番奢华?价格又如何呢?投资的前景怎么样呢? CP-08-732081-rgb CP-01-596799-rgb During this special trip to Seattle, our landing manager showed us some of the most luxurious properties by the shoreline, a perfect blend of urban attractions and close-by natural wonders. I am glad to show you the brilliant beauty of this specula stunning water front house. It has private path, private boating dock,  and low bunk private 28 metres shoreline, directly facing beautiful Washington lake. The inner  size has over 7200 square feet, and it occupying 2 acres forest land. 在这次前往西雅图的特别旅行中,我们的置业经理带我们参观了海岸线上几栋最奢华的房产,这些产业完美融合了绝佳市景和周边的自然奇景。今天,我很高兴能向您展示下面这套景色宜人的一线亲水住宅。配有独立私家小径,私人游船码头,一步之遥直通家门口的低地28米水岸线,直面漂亮的华盛顿湖。房子面积7200平方英尺,却坐拥将近2英亩森林面积的土地权。 Seattle waterfront 10 23 11'stairs2 (1) 9 14 15 7(1) 8 You have to experience this to understand the feeling of purity, beauty and luxury that only the Pacific Northwest can offer. Great opportunity for a global citizen to live within a stunning natural setting with luxury in mind. 只有来过此地您才能真正体会到西北太平洋沿岸 纯净、美丽、奢耀的意义。这是给予世界公民的非凡机会,投入自然紧紧的环抱中,让只在脑海中存在过的奢华生活化为现实。 25 24(1) Seattle Real estate property’s values are highly competitive and enticing. The city  ranks as one of the top markets for real estate investing in US - “Forbes Magazine: Seattle 5th Best Real Estate Market to Invest In”. 西雅图地产的价值如今在同业非常有竞争力,且相当诱人。该城市荣登美国地产业最佳市场之一 - “福布斯杂志:西雅图,最佳地产市场排名第五”。 forbes 2'backext Can you imagine how much this house would list for in Vancouver? 您能想象在温哥华这样一套豪宅会挂牌多少吗? angela-signature2-a-moved-out  
photo by:

Heading to Washington State in blossom March 烟花三月下“华州”

You never forget certain things from your childhood. I’m sure many of you still remember the ancient poem, “Heading to Yangzhou in blossom March” by Li Bai. 总有些童年旧事让你难以忘怀。我相信你们中的很多至今还记得这样一首古诗,诗仙李白的《烟花三月下扬州》。 Seattle 22 Eventually, in the aging time we still have many things that impress us and inspire our hearts. 渐渐成长的变老岁月中,其实,还是有很多事,还会成为久远的记忆,让我们千思万绪,灵动着我们的心志。 Seattle 10 And the trip to Seattle with Cherry Blossom surrounding us this March was a reminder of this ancient poem that was a gift for everyone on my team. 这次在三月樱花烂漫的时节下到西雅图,专门为美国安居考察不同的城市,正让我们重拾起这首古诗,也算是春光给我们团队每个人的馈赠。 Seattle 16 steeple blooms Seattle 08 2012-04-28-3327 Seattle 27 Cherry Blossom #8 Seattle is a city of innovation. This is a city that Bill Gates and Microsoft call home along with Starbucks, Amazon, Nordstrom ...... 西雅图是一座创新之城。这里是比尔•盖茨和他所创立的微软的家乡,也是星巴克亚马逊Nordstrom的发源地。 Seattle 20 Seattle 05 Seattle 03 Seattle 06 Seattle 09 Seattle 17 Seattle 23 And Pike Place Market Pike Place 市场也是西雅图的特色之一。 Seattle 12 Seattle 13 Seattle 14 The evergreen city is abundant with intelligence, energy, and beauty. 这座常绿之城充满着智慧、活力和美丽。 Seattle 21 Seattle Space Needle v.2 Seattle 04 Seattle 19 Seattle 18 The vibrant cosmopolitan city is a great city to live, study, work, and play: a great city to uproot your family to move into. 作为一个动感之都,西雅图是生活、学习、工作、游玩的好地方,值得您携家人迁来此地定居。 angela-signature2-a-moved-out
photos by: & , ,